Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

Kapālamocana: The Cutting of Brahmā’s Fifth Head, Śiva’s Kāpālika Vow, and Purification in Vārāṇasī

इति सोमाष्टकेनेशं प्रणनाम पितामहः / पपात दण्डवद् भूमौ गृणन् वै शतरुद्रियम्

iti somāṣṭakeneśaṃ praṇanāma pitāmahaḥ / papāta daṇḍavad bhūmau gṛṇan vai śatarudriyam

Demikian, setelah memuji Tuhan dengan kidung Somāṣṭaka, Pitāmaha (Brahmā) bersujud kepada Īśvara. Ia rebah ke bumi laksana tongkat dalam sujud penuh, sambil melantunkan Śatarudrīya sebagai pujian.

इतिthus
इति:
वाक्य-सम्बन्ध (Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इत्यादि-समाप्त्यर्थक/quotative particle
सोमाष्टकेनwith the Soma-aṣṭaka (hymn of eight verses)
सोमाष्टकेन:
करण (Karana/Instrument)
TypeNoun
Rootसोम + अष्टक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3/तृतीया), एकवचन; instrumental singular neuter
ईशम्the Lord
ईशम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2/द्वितीया), एकवचन; accusative singular masculine
प्रणनामbowed down
प्रणनाम:
क्रिया (Kriya/Verb)
TypeVerb
Rootप्र + नम् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; perfect 3rd person singular (parasmaipada)
पितामहःPitāmaha (Brahmā)
पितामहः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootपितामह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1/प्रथमा), एकवचन; nominative singular masculine
पपातfell
पपात:
क्रिया (Kriya/Verb)
TypeVerb
Rootपत् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; perfect 3rd person singular
दण्डवत्prostrate (like a staff)
दण्डवत्:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootदण्डवत् (प्रातिपदिक/अव्ययीभाववत्-प्रयोग)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverbial: ‘like a staff’, i.e., prostrate)
भूमौon the ground
भूमौ:
अधिकरण (Adhikarana/Location)
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7/सप्तमी), एकवचन; locative singular feminine
गृणन्praising/reciting
गृणन्:
कर्ता (Karta/Agent, participial)
TypeVerb
Rootगॄ (धातु) → गृणत् (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formशतृ (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1/प्रथमा), एकवचन; nominative singular masculine; contemporaneous action with main verb
वैindeed
वै:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic particle)
शतरुद्रियम्the Śatarudriya (hymn)
शतरुद्रियम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootशत + रुद्रिय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2/द्वितीया), एकवचन; accusative singular neuter

Narrator (Purāṇic narrator describing Brahmā’s act of worship)

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

Ī
Īśvara
P
Pitāmaha (Brahmā)
S
Soma
R
Rudra (via Śatarudrīya)

FAQs

By showing Brahmā himself bowing to Īśvara, the verse implies a supreme principle beyond the created order: the highest Lord who is worthy of Vedic praise (Śatarudrīya) and absolute surrender, indicating transcendent sovereignty over all cosmic functions.

The verse highlights embodied devotion as a discipline: stotra-japa/recitation (Somāṣṭaka and Śatarudrīya) combined with daṇḍavat-praṇāma (full prostration). In the Kurma Purana’s Pāśupata-leaning ethos, such humility, mantra-recitation, and total surrender function as practical limbs of worship leading to inner purification.

It presents Īśvara as the supreme recipient of Vedic Rudra-praise (Śatarudrīya) while situated within a Purāṇic framework that often harmonizes sectarian forms—suggesting that the highest Lord may be approached through Śaiva liturgy without contradicting the Purana’s broader Shaiva–Vaishnava synthesis.