अहन्यहनि यत् किञ्चिद् दीयते ऽनुपकारिणे / अनुद्दिश्य फलं तस्माद् ब्राह्मणाय तु नित्यकम्
ahanyahani yat kiñcid dīyate 'nupakāriṇe / anuddiśya phalaṃ tasmād brāhmaṇāya tu nityakam
Apa pun yang sedikit diberikan setiap hari kepada orang yang tidak membalas—tanpa mengharapkan pahala—hendaknya dipersembahkan kepada seorang Brāhmaṇa sebagai dana nitya, pemberian harian yang tetap.
Traditional Purāṇic narrator (instructional discourse within the Kurma Purana’s dharma-teaching frame)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: karuna
Indirectly, it points to inner purification: giving without desire for “fruit” (phala) weakens ego-driven attachment, a key preparatory discipline for realizing the Self beyond craving and reward.
It emphasizes niṣkāma-karma as a yogic support—daily, disciplined generosity (nitya-dāna) that steadies the mind, reduces rajas (restlessness), and prepares one for higher contemplative practices taught elsewhere in the Kurma Purana.
This verse is primarily dharma-focused rather than sectarian; it supports the Purana’s integrative spirit by grounding spiritual progress in selfless action—a common foundation for both Shaiva (Pāśupata) and Vaishnava paths.