Aśauca-vidhi — Rules of Birth/Death Impurity, Sapinda Circles, and Śrāddha Sequence
मृते पितरि वै पुत्रः पिण्डमब्दं समाचरेत् / दद्याच्चान्नं सोदकुम्भं प्रत्यहं प्रेतधर्मतः
mṛte pitari vai putraḥ piṇḍamabdaṃ samācaret / dadyāccānnaṃ sodakumbhaṃ pratyahaṃ pretadharmataḥ
Ketika ayah wafat, sang putra hendaknya melakukan piṇḍa-dāna selama satu tahun penuh. Dan menurut dharma bagi preta, ia memberi makanan beserta kendi air setiap hari.
Traditional narrator in the Kurma Purana (instructional passage on śrāddha and preta-dharma, framed within sage-to-sage Purāṇic discourse)
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: shanta
This verse is primarily dharma-śāstra in tone, focusing on pitṛ-kārya (ancestral duty) rather than explicit ātma-tattva; it implies that spiritual order is upheld through prescribed rites, supporting the Purāṇic vision of dharma as a means to harmony in both visible and subtle realms.
No direct yogic technique is taught here; instead, it emphasizes karma-yoga in a dhārmic sense—selfless performance of obligatory rites (nitya/naimittika duties) for the departed, which the Kurma Purana treats as a purifier of conduct and intention.
The verse does not explicitly mention Śiva or Viṣṇu; its place in the Kurma Purana supports the broader Śaiva–Vaiṣṇava synthesis by presenting dharma (including śrāddha and offerings) as a shared sacred framework honored across sectarian lines.