Śrāddha-vidhi for Pitṛs: Invitations, Purity, Offerings, and Conduct
ततस्त्वावाहयेद् देवान् ब्राह्मणानामनुज्ञया / उदङ्मुखो यथान्यायं विश्वे देवास इत्यृचा
tatastvāvāhayed devān brāhmaṇānāmanujñayā / udaṅmukho yathānyāyaṃ viśve devāsa ityṛcā
Kemudian, dengan izin para brahmana, ia harus memanggil para dewa—duduk menghadap ke utara—sesuai dengan aturan yang benar, dengan melafalkan himne Rgveda yang dimulai dengan, 'visve devasah...'.
Vyasa (narrative instruction within ritual-dharma teaching)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
This verse is primarily procedural (ritual-vidhi): it emphasizes disciplined invocation through Vedic speech and right authority, implying that approach to the sacred is mediated by dharma and mantra rather than personal whim.
While not teaching aṣṭāṅga-yoga directly, it reflects ritual-yoga principles: correct orientation (facing north), regulated conduct (yathā-nyāya), and mantra-japa/recitation as a concentrative act that aligns the practitioner with the devas.
Indirectly, it supports the Purāṇic synthesis by grounding worship in Vedic universals (the “All-Gods” invocation), a framework within which both Śaiva and Vaiṣṇava rites are treated as dharmic when performed according to proper rule and mantra.