Previous Verse
Next Verse

Shloka 87

Daily Duties of Brāhmaṇas: Snāna, Sandhyā, Sūrya-hṛdaya, Japa, Tarpaṇa, and the Pañca-mahāyajñas

अन्वारब्धेन सव्येन पाणिना दक्षिणेन तु / देवर्षोस्तर्पयेद् धीमानुदकाञ्जलिभिः पितन्

anvārabdhena savyena pāṇinā dakṣiṇena tu / devarṣostarpayed dhīmānudakāñjalibhiḥ pitan

Dengan tangan kiri sebagai penopang, dan memakai tangan kanan, orang bijak hendaknya mempersembahkan tarpaṇa dengan air dalam genggaman-anjali, memuaskan para deva-ṛṣi dan para pitṛ.

anvārabdhenawith the (hand) placed/held in the prescribed manner
anvārabdhena:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootanvārabdha (कृदन्त, क्त; from anu-ā-rabh धातु)
FormInstrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); Masculine/Neuter agreement with implied 'pāṇinā' (hand); past passive participle used adjectivally
savyenawith the left
savyena:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootsavya (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); qualifying 'pāṇinā'
pāṇināwith the hand
pāṇinā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootpāṇi (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
dakṣiṇenawith the right
dakṣiṇena:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootdakṣiṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); qualifying 'pāṇinā' (right hand)
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (विरोध/विशेषार्थक अव्यय)
deva-ṛṣīḥthe gods and sages
deva-ṛṣīḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + ṛṣi (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन); द्वन्द्व-समास (itaretara-dvandva)
tarpayetshould satisfy/offer libations to
tarpayet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Roottṛp (धातु)
FormCausative sense in usage (तर्पयति), Optative/विधिलिङ्, 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
dhīmānthe wise person
dhīmān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdhīmat (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
udaka-añjalibhiḥwith handfuls (añjalis) of water
udaka-añjalibhiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootudaka (प्रातिपदिक) + añjali (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन); तत्पुरुष (udakena pūritaiḥ añjalibhiḥ)
pitṝnthe ancestors
pitṝn:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन)

Sūta (narrating traditional dharma instructions as taught by earlier sages)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

D
Devarṣi
P
Pitṛs

FAQs

This verse is primarily procedural (tarpaṇa-vidhi), emphasizing dharma through offerings to ṛṣis and pitṛs; implicitly, it supports the Purāṇic view that inner purity and gratitude expressed through prescribed rites prepare the mind for higher self-knowledge.

No direct yogic technique is taught here; however, the disciplined, attentive performance of tarpaṇa (with correct hand-gesture and intention) functions as a dharmic purification practice that complements later Kurma Purana teachings on yoga and devotion.

The verse does not explicitly mention Śiva or Viṣṇu; it reflects the Kurma Purana’s broader synthesis by upholding Vedic-style ritual duties (toward ṛṣis and pitṛs) as compatible with later theistic and yogic teachings found elsewhere in the text.