Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Uttara Bhaga, Shloka 87

Dharma of Non-Injury, Non-Stealing, Purity, and Avoidance of Hypocrisy (Ācāra and Saṅkarya-Nivṛtti)

न देवायतनं गच्छेत् कदाचिद् वाप्रदक्षिणम् / न वीजयेद् वा वस्त्रेण न देवायतने स्वपेत्

na devāyatanaṃ gacchet kadācid vāpradakṣiṇam / na vījayed vā vastreṇa na devāyatane svapet

Jangan pernah mengelilingi mandir dengan cara yang tidak semestinya. Jangan mengipas dengan kain, dan jangan tidur di dalam atau di pelataran tempat suci itu.

nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
devāyatanamtemple/shrine
devāyatanam:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + āyatana (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी: 'of a god'), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
gacchetshould go
gacchet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (गम् धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
kadācitever/at any time
kadācit:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkadācit (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time: 'ever/at any time')
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय
apradakṣiṇamwithout circumambulating
apradakṣiṇam:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Roota-pradakṣiṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; नञ्-निषेध: 'without circumambulation/keeping to the right' (adverbial accusative)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
vījayetshould fan
vījayet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvīj (वीज् धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय
vastreṇawith a cloth
vastreṇa:
Karana (करण/instrument)
TypeNoun
Rootvastra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
devāyatanein a temple
devāyatane:
Adhikarana (अधिकरण/location)
TypeNoun
Rootdevāyatana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन
svapetshould sleep
svapet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootsvap (स्वप् धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Traditional narration in the Kurma Purana (instructional dharma-teaching context; framed as sacred guidance attributed to the Purana’s authoritative voice, aligned with Lord Kurma’s dharma-upadesha stream)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

D
Deva (Deity)
D
Devāyatana (Temple)

FAQs

It approaches the Supreme indirectly: by prescribing disciplined conduct in the deity’s abode, it teaches that inner reverence and self-restraint are essential supports for realizing the sacred (Atman/Ishvara) through purified mind and behavior.

It emphasizes preparatory yogic discipline (yama-like restraint and śauca through proper ācāra): maintaining reverent movement (pradakṣiṇā), avoiding casual bodily acts like fanning with cloth, and not treating the temple as a place for sleep—supporting steadiness and devotional concentration.

By focusing on universal devalaya-maryādā rather than sectarian markers, the verse reflects the Kurma Purana’s integrative stance: the same sacred etiquette applies in the worship-space of Ishvara—whether approached as Shiva, Vishnu, or the one Supreme.