Brahmacārin-Dharma: Guru-Sevā, Daily Vedic Study, Gāyatrī-Japa, and Anadhyāya Regulations
अन्तः शवगते ग्रामे वृषलस्य च सन्निधौ / अनध्यायो रुद्यमाने समवाये जनस्य च
antaḥ śavagate grāme vṛṣalasya ca sannidhau / anadhyāyo rudyamāne samavāye janasya ca
Di dalam desa yang terdapat jenazah, dan di dekat vṛṣala (orang tak suci), juga ketika ada ratapan serta kerumunan orang, pelajaran dan pelafalan Weda harus dihentikan (anadhyaya).
Traditional Purāṇic narrator (instructional dharma section; attributed to the text’s authoritative voice, often framed as sage-to-king teaching in the Kurma Purana’s discourse style)
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: bibhatsa
It does not directly define Ātman; instead, it sets dharmic conditions for Vedic recitation, implying that inner discipline and outer propriety support the contemplative pursuit that culminates in Self-knowledge.
No specific āsana or dhyāna is taught here; the verse emphasizes niyama-like discipline—avoiding Vedic study during impurity, mourning, or noisy assemblies—so the mind remains fit for mantra-recitation and higher yogic focus.
It does not explicitly mention Śiva or Viṣṇu; its contribution is contextual—Kurma Purana’s Shaiva-Vaishnava synthesis rests on shared dharma and disciplined practice as the foundation for devotion and yoga taught elsewhere (including the Ishvara Gita).