Previous Verse
Next Verse

Shloka 60

Brahmacārin-Dharma: Guru-Sevā, Daily Vedic Study, Gāyatrī-Japa, and Anadhyāya Regulations

छन्दांस्यूर्ध्वमथोभ्यस्येच्छुक्लपक्षेषु वै द्विजः / वेदाङ्गानि पुराणानि कृष्णपक्षे च मानवम्

chandāṃsyūrdhvamathobhyasyecchuklapakṣeṣu vai dvijaḥ / vedāṅgāni purāṇāni kṛṣṇapakṣe ca mānavam

Pada paruh terang, seorang dwija hendaknya mempelajari metrum Weda; pada paruh gelap hendaknya mempelajari Vedāṅga dan Purāṇa—demikianlah manusia menekuni pengetahuan suci.

छन्दांसिVedic metres / hymns
छन्दांसि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootछन्दस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), बहुवचन
ऊर्ध्वम्afterwards / later
ऊर्ध्वम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootऊर्ध्व (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/अन्वय)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुबन्ध/आरम्भसूचक (particle)
indeed
:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootउ (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic particle)
अभ्यस्येत्should study
अभ्यस्येत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि+अस् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; धातु: अस् (to be) उपसर्ग: अभि; अर्थे: अभ्यासं कुर्यात् (should study/practise)
शुक्लपक्षेषुin the bright fortnights
शुक्लपक्षेषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootशुक्ल-पक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th case), बहुवचन; समास: शुक्लः पक्षः (determinative)
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic particle)
द्विजःa twice-born (Brahmin)
द्विजः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
वेदाङ्गानिthe Vedāṅgas
वेदाङ्गानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवेद-अङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), बहुवचन; समास: वेदस्य अङ्गानि (genitive tatpuruṣa)
पुराणानिthe Purāṇas
पुराणानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), बहुवचन
कृष्णपक्षेin the dark fortnight
कृष्णपक्षे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकृष्ण-पक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; समास: कृष्णः पक्षः (determinative)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
मानवम्the (text called) Mānava / Manu-related (treatise)
मानवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन

Sūta (Purāṇic narrator) conveying traditional dharma-instructions of the Kurma Purana

Primary Rasa: shanta

D
Dvija
V
Veda
C
Chandas
V
Vedanga
P
Purana

FAQs

Indirectly: it frames disciplined svādhyāya (scriptural study) as a dharmic foundation. In the Kurma Purana’s broader synthesis, such ordered learning prepares the mind for higher inquiry (ātma-jñāna) taught more explicitly in later philosophical sections.

The verse highlights svādhyāya as a yogic discipline—regulated study aligned with lunar time (śukla/kṛṣṇa pakṣa). In the Kurma Purana’s Pāśupata-leaning ethos, this supports mental purity, mantra-competence, and steadiness needed for meditation and worship.

It does so implicitly through the Purāṇic model of harmony: Vedic learning (chandas, vedāṅga) and Purāṇic teaching together form a unified sacred curriculum, consistent with the Kurma Purana’s broader Shaiva–Vaishnava synthesis where sectarian teachings are integrated under dharma.