Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

Brahmacārin-Dharma: Guru-Sevā, Daily Vedic Study, Gāyatrī-Japa, and Anadhyāya Regulations

ब्राह्मणः प्रणवं कुर्यादन्ते च विधिवद् द्विजः / कुर्यादध्ययनं नित्यं स ब्रह्माञ्जलिपूर्वतः

brāhmaṇaḥ praṇavaṃ kuryādante ca vidhivad dvijaḥ / kuryādadhyayanaṃ nityaṃ sa brahmāñjalipūrvataḥ

Seorang Brāhmaṇa—yakni setiap dwija—hendaknya pada akhir bacaan melafalkan Pranava “Oṁ” sesuai tata cara. Ia hendaknya tekun belajar setiap hari, memulai dengan tangan terkatup sebagai pemujaan kepada Brahman.

brāhmaṇaḥa brāhmaṇa
brāhmaṇaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
praṇavamthe praṇava (Oṃ)
praṇavam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootpraṇava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
kuryātshould do/utter
kuryāt:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
anteat the end
ante:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location-Reference)
TypeNoun
Rootanta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन; ‘at the end’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
vidhivataccording to rule
vidhivat:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootvidhi-vat (अव्यय)
Formअव्यय (adverb): विधिना युक्तम् (according to rule)
dvijaḥthe twice-born
dvijaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
kuryātshould perform
kuryāt:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
adhyayanamstudy/recitation
adhyayanam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootadhyayana (प्रातिपदिक; √adhī (धातु) nominal)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
nityamalways
nityam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootnityam (अव्यय)
Formअव्यय (adverb): सर्वदा (always)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
brahma-añjali-pūrvataḥwith folded hands first (with Oṃ/Brahman)
brahma-añjali-pūrvataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootbrahman + añjali + pūrvataḥ (प्रातिपदिक/अव्यय)
Formअव्ययीभाव-समासः; pūrvataḥ (अव्यय: ‘in front/preceded by’)—‘with Brahman (Oṃ) preceded by añjali (folded hands)’; whole used adverbially

Lord Kūrma (Vishnu) instructing on dharma and disciplined practice

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

P
Praṇava (Oṃ)
B
Brāhmaṇa
D
Dvija
B
Brahman

FAQs

By placing Oṃ and reverent study at the center, the verse points to Brahman as the ultimate ground of sacred knowledge—approached through disciplined recitation and inward worship, aligning the seeker’s mind with the Supreme.

The practice is a dharma-based yogic discipline: daily adhyayana (scriptural recitation) framed by Praṇava (Oṃ) and performed with añjali (reverent composure). This steadies attention (ekāgratā) and purifies conduct—supportive of later contemplative paths such as Pāśupata-oriented devotion and meditation.

Though not naming Śiva explicitly, it emphasizes Brahman and the Praṇava as universal—common to Śaiva and Vaiṣṇava worship—reflecting the Kurma Purana’s non-sectarian synthesis where devotion and discipline converge on the one Supreme.