Brahmacārin-Dharma: Guru-Sevā, Daily Vedic Study, Gāyatrī-Japa, and Anadhyāya Regulations
नादित्यं वै समीक्षेत न चरेद् दन्तधावनम् / एकान्तमशुचिस्त्रीभिः शूद्रान्त्यैरभिभाषणम्
nādityaṃ vai samīkṣeta na cared dantadhāvanam / ekāntamaśucistrībhiḥ śūdrāntyairabhibhāṣaṇam
Jangan menatap Matahari dengan tajam, dan jangan melakukan pembersihan gigi pada waktu atau cara yang tidak semestinya. Hindarilah percakapan menyendiri dengan perempuan yang dianggap tidak suci, juga dengan Śūdra dan mereka yang dipandang sebagai antyaja.
Lord Kūrma (Vishnu) instructing on dharma/ācāra
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhayanaka
Indirectly: it frames dharmic self-discipline (niyama) as a prerequisite for inner clarity—purity and restraint steady the mind so knowledge of the Self can arise without distraction.
Foundational yogic restraints rather than a technique: guarding the senses (not staring at the Sun), maintaining bodily cleanliness appropriately, and regulating speech/associations—supports for śauca, pratyāhāra-like restraint, and mental steadiness emphasized in Purāṇic Yoga ethics.
Not explicitly; it reflects the shared dharma-ethic that underlies both Śaiva and Vaiṣṇava paths in the Kūrma Purāṇa—outer discipline and purity are presented as common supports for devotion and liberation-oriented practice.