Puṣkara-dvīpa, Lokāloka, and the Measure of the Brahmāṇḍa
Cosmic Egg
अनन्तमेकमव्यक्तनादिनिधनं महत् / अतीत्य वर्तते सर्वं जगत् प्रकृतिरक्षरम्
anantamekamavyaktanādinidhanaṃ mahat / atītya vartate sarvaṃ jagat prakṛtirakṣaram
Yang Tak Berhingga, Esa, tak termanifest, agung, tanpa awal dan akhir—Prakṛti yang tak binasa ini melampaui namun juga meresapi seluruh jagat.
Lord Kurma (Vishnu) instructing in a Sankhya-Yoga framework within the Kurma Purana’s Shaiva-Vaishnava synthesis
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
By describing an imperishable, unmanifest, beginningless reality that transcends the moving universe, the verse points to a changeless ground of being—read as the Akṣara/Brahman-like principle beyond mutable phenomena.
The verse supports a contemplative Sankhya-Yoga meditation: discern the perishable world (jagat) from the imperishable principle (akṣara) and steady the mind on the unmanifest source (avyakta), a foundation for later Pashupata-style inner renunciation and absorption.
Though phrased in Sankhya metaphysics, it aligns with the Kurma Purana’s synthesis: the imperishable, transcendent ground taught by Vishnu (Kurma) is the same highest reality revered as Shiva in Shaiva frames—one truth expressed through multiple divine names.