Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 16

Solar Rays, Planetary Nourishment, Dhruva-Bondage of the Grahas, and the Lunar Cycle

वसन्ते ग्रैष्मिके चैव शतैः स तपति त्रिभिः / शरद्यपि च वर्षासु चतुर्भैः संप्रवर्षति / हेमन्ते शिशिरे चैव हिममुत्सृजति त्रिभिः

vasante graiṣmike caiva śataiḥ sa tapati tribhiḥ / śaradyapi ca varṣāsu caturbhaiḥ saṃpravarṣati / hemante śiśire caiva himamutsṛjati tribhiḥ

Pada musim semi dan musim panas ia (Surya) menyala dengan tiga ratus sinar. Pada musim gugur dan musim hujan ia menurunkan hujan dengan empat ratus sinar. Pada musim dingin dan musim sejuk ia melepaskan salju dengan tiga ratus sinar.

vasantein spring
vasante:
Adhikaraṇa (अधिकरण/time-locative)
TypeNoun
Rootvasanta (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masculine), Saptamī vibhakti (Locative/7th), Ekavacana (singular)
graiṣmikein summer
graiṣmike:
Adhikaraṇa (अधिकरण/time-locative)
TypeAdjective
Rootgraiṣmika (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masculine), Saptamī vibhakti (Locative/7th), Ekavacana (singular); viśeṣaṇa used substantively (‘in summer season’)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta (conjunction)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvadhāraṇa-nipāta (emphatic particle)
śataiḥby hundreds
śataiḥ:
Karaṇa (करण/instrument)
TypeNoun
Rootśata (प्रातिपदिक)
FormNapुंसakaliṅga (neuter), Tṛtīyā vibhakti (Instrumental/3rd), Bahuvacana (plural)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masculine), Prathamā vibhakti (Nominative/1st), Ekavacana (singular)
tapatiheats/burns
tapati:
Kriyā (क्रिया/verb)
TypeVerb
Roottap (धातु)
FormLaṭ-lakāra (Present), Prathama-puruṣa (3rd person), Ekavacana (singular); parasmaipada
tribhiḥby three (ways)
tribhiḥ:
Karaṇa (करण/instrument)
TypeAdjective
Roottri (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga/Napuṃsakaliṅga, Tṛtīyā vibhakti (Instrumental/3rd), Bahuvacana (plural); numeral adjective
śaradiin autumn
śaradi:
Adhikaraṇa (अधिकरण/time-locative)
TypeNoun
Rootśarad (प्रातिपदik)
FormStrīliṅga (feminine), Saptamī vibhakti (Locative/7th), Ekavacana (singular)
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormNipāta (particle: also/even)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta (conjunction)
varṣāsuin the rainy seasons
varṣāsu:
Adhikaraṇa (अधिकरण/time-locative)
TypeNoun
Rootvarṣā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (feminine), Saptamī vibhakti (Locative/7th), Bahuvacana (plural)
caturbhaiḥby four (ways)
caturbhaiḥ:
Karaṇa (करण/instrument)
TypeAdjective
Rootcatur (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga/Napuṃsakaliṅga, Tṛtīyā vibhakti (Instrumental/3rd), Bahuvacana (plural); numeral adjective
saṃpravarṣatirains forth
saṃpravarṣati:
Kriyā (क्रिया/verb)
TypeVerb
Rootvarṣ (धातु)
FormLaṭ-lakāra (Present), Prathama-puruṣa (3rd person), Ekavacana (singular); parasmaipada; upasarga: sam + pra
hemantein winter (hemanta)
hemante:
Adhikaraṇa (अधिकरण/time-locative)
TypeNoun
Roothemanta (प्रातिपदik)
FormPuṃliṅga (masculine), Saptamī vibhakti (Locative/7th), Ekavacana (singular)
śiśirein the cold season (śiśira)
śiśire:
Adhikaraṇa (अधिकरण/time-locative)
TypeNoun
Rootśiśira (प्रातिपदik)
FormPuṃliṅga (masculine), Saptamī vibhakti (Locative/7th), Ekavacana (singular)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta (conjunction)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvadhāraṇa-nipāta (particle)
himamsnow/frost
himam:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Roothima (प्रातिपदik)
FormNapुंसakaliṅga (neuter), Dvitīyā vibhakti (Accusative/2nd), Ekavacana (singular)
utsṛjatireleases/lets out
utsṛjati:
Kriyā (क्रिया/verb)
TypeVerb
Rootsṛj (धातु)
FormLaṭ-lakāra (Present), Prathama-puruṣa (3rd person), Ekavacana (singular); parasmaipada; upasarga: ut
tribhiḥby three (ways)
tribhiḥ:
Karaṇa (करण/instrument)
TypeAdjective
Roottri (प्रातिपदik)
FormPuṃliṅga/Napuṃsakaliṅga, Tṛtīyā vibhakti (Instrumental/3rd), Bahuvacana (plural); numeral adjective

Narrator (Purāṇic voice, describing the Sun’s seasonal functions within dharma and cosmic order)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

S
Surya
R
Ritu (seasons)
D
Dharma (cosmic order)

FAQs

Indirectly: it presents a regulated cosmic order (ṛta/dharma) where the Sun functions as an instrument of divine governance, pointing to a higher sustaining principle behind natural cycles.

No explicit yogic technique is taught here; the verse supports a contemplative dhyāna theme—meditating on the disciplined regularity of nature as a sign of īśvara-niyati (divine ordinance), which steadies the mind toward sāttvika understanding.

It does not name Śiva or Viṣṇu directly; consistent with the Kurma Purana’s synthesis, the orderly powers of heat, rain, and snow can be read as one divine sovereignty manifesting through cosmic functions rather than competing deities.