Previous Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 17

Yamunā–Gaṅgā Tīrtha-Māhātmya: Agni-tīrtha, Anaraka, Prayāga, and the Tapovana of Jāhnavī

य इदं कल्यमुत्थाय पठते ऽथ शृणोति वा / मुच्यते सर्वपापेभ्यो रुद्रलोकं स गच्छति

ya idaṃ kalyamutthāya paṭhate 'tha śṛṇoti vā / mucyate sarvapāpebhyo rudralokaṃ sa gacchati

Siapa yang bangun saat fajar lalu melafalkan ajaran yang membawa berkah ini, atau bahkan hanya mendengarkannya, terbebas dari segala dosa dan mencapai Rudraloka.

yaḥwho (he who)
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Prathamā (प्रथमा) Ekavacana (एकवचन); relative pronoun
idamthis (text/teaching)
idam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Dvitīyā (द्वितीया) Ekavacana (एकवचन); demonstrative pronoun
kalyamauspicious, beneficial
kalyam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkalya (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Dvitīyā (द्वितीया) Ekavacana (एकवचन); used adjectivally with idam
utthāyahaving risen (early)
utthāya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootud + √sthā (धा) → utthāya (क्त्वान्त)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा/ल्यप्), avyaya-prayoga; ‘having risen’
paṭhaterecites/reads
paṭhate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√paṭh (धा)
FormLaṭ (लट्, Present), Prathama-puruṣa (प्रथमपुरुष) Ekavacana (एकवचन); parasmaipada
athaor else/then
atha:
Sambandha (सम्बन्ध/अन्वय)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction/particle
śṛṇotihears
śṛṇoti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√śru (धा)
FormLaṭ (लट्, Present), Prathama-puruṣa (प्रथमपुरुष) Ekavacana (एकवचन); parasmaipada
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/अन्वय)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormAvyaya; disjunctive particle
mucyateis freed
mucyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√muc (धा)
FormLaṭ (लट्, Present), Prathama-puruṣa (प्रथमपुरुष) Ekavacana (एकवचन); ātmanepada; passive sense ‘is released’
sarva-pāpebhyaḥfrom all sins
sarva-pāpebhyaḥ:
Apādāna (अपादान/पञ्चमी)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + pāpa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग) (pāpa as masc. here), Pañcamī (पञ्चमी) Bahuvacana (बहुवचन); समासः—सर्वाणि पापानि (कर्मधारय)
rudra-lokamRudra’s world
rudra-lokam:
Karma (कर्म/गन्तव्य)
TypeNoun
Rootrudra (प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Dvitīyā (द्वितीया) Ekavacana (एकवचन); समासः—रुद्रस्य लोकः (षष्ठी-तत्पुरुष)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Prathamā (प्रथमा) Ekavacana (एकवचन); demonstrative pronoun
gacchatigoes
gacchati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√gam (धा)
FormLaṭ (लट्, Present), Prathama-puruṣa (प्रथमपुरुष) Ekavacana (एकवचन); parasmaipada

Narrator (Purāṇic phalaśruti voice, traditionally Sūta/Vyāsa lineage)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

R
Rudra
S
Shiva

FAQs

Indirectly: it emphasizes purification (pāpa-kṣaya) through śravaṇa and pāṭha of sacred teaching, preparing the seeker for higher realization; its stated fruit is Rudra-loka, a theistic culmination aligned with devotion and purity rather than a direct metaphysical definition of Ātman.

The practice is śravaṇa (listening) and pāṭha (recitation) performed with discipline—specifically “rising (utthāya)” at an auspicious time—reflecting a sādhana framework where regulated conduct supports inner purification, a prerequisite for deeper Yoga and Pāśupata-oriented devotion.

By presenting Rudra-loka as the fruit of engaging with this Purāṇic teaching, it affirms the Kurma Purana’s Shaiva-Vaishnava harmony: devotion to the Purāṇic revelation (associated with Hari/Kūrma in broader context) legitimately culminates in Śiva’s realm, indicating theological non-contradiction and unity of aims.