Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 41

Prayāga-māhātmya — The Greatness of Prayāga and the Discipline of Pilgrimage

ततः शुभानि कर्माणि चिन्तयानः पुनः पुनः / गुणवान् वित्तसंपन्नो भवतीह न संशयः / कर्मणा मनसा वाचा सत्यधर्मप्रतिष्ठितः

tataḥ śubhāni karmāṇi cintayānaḥ punaḥ punaḥ / guṇavān vittasaṃpanno bhavatīha na saṃśayaḥ / karmaṇā manasā vācā satyadharmapratiṣṭhitaḥ

Karena itu, siapa yang berulang-ulang merenungkan perbuatan suci, di dunia ini juga menjadi berbudi dan makmur—tanpa ragu—serta teguh dalam satya dan dharma melalui tindakan, pikiran, dan ucapan.

ततःthereafter
ततः:
सम्बन्ध/क्रम (Sequence)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रमवाचक (thereafter)
शुभानिauspicious
शुभानि:
कर्म (Karma/Object)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; विशेषणम् (qualifying कर्माणि)
कर्माणिdeeds/actions
कर्माणि:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; कर्म (object of चिन्तयानः)
चिन्तयानःthinking (upon)
चिन्तयानः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeVerb
Rootचिन्तय् (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकालिक कृदन्त (शतृ/Present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'thinking/reflecting'
पुनःagain
पुनः:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: again)
पुनःagain
पुनः:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरुक्ति (again, repeatedly)
गुणवान्virtuous/possessing qualities
गुणवान्:
कर्ता (Karta/Subject complement)
TypeAdjective
Rootगुणवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; गुणवत्त्वविशेषणम्
वित्त-संपन्नःendowed with wealth
वित्त-संपन्नः:
कर्ता (Karta/Subject complement)
TypeAdjective
Rootवित्त (प्रातिपदिक) + संपन्न (सम्+पद् धातु, क्त कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (वित्तेन संपन्नः = endowed with wealth)
भवतिbecomes
भवति:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; 'becomes/is'
इहhere
इह:
देशाधिकरण (Adverbial locative sense)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (here/in this world)
not/no
:
निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
संशयःdoubt
संशयः:
प्रत्यय/विधेय (Predicate)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; वाक्ये विधेय (predicate noun with न: 'no doubt')
कर्मणाby action
कर्मणा:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; करणम् (by action)
मनसाby mind
मनसा:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; करणम् (by mind)
वाचाby speech
वाचा:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootवाच् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; करणम् (by speech)
सत्य-धर्म-प्रतिष्ठितःestablished in truth and dharma
सत्य-धर्म-प्रतिष्ठितः:
कर्ता (Karta/Subject complement)
TypeAdjective
Rootसत्य (प्रातिपदिक) + धर्म (प्रातिपदिक) + प्रतिष्ठित (प्रति+स्था धातु, क्त कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष: सत्यधर्मे प्रतिष्ठितः (established in true dharma)

Lord Kūrma (Viṣṇu) instructing (didactically) the inquiring sages/Indradyumna-context tradition

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

K
Kurma
D
Dharma
S
Satya

FAQs

It implies that inner alignment—purity in mind, speech, and action—stabilizes one in satya-dharma, which is a practical doorway to Self-clarity (ātma-prasāda), even though the verse focuses on ethical causality rather than metaphysics.

A foundational yogic practice is indicated: repeated contemplation (punaḥ punaḥ cintana) of śubha-karma, coupled with tri-karaṇa-śuddhi—purification of conduct through body (karma), mind (manas), and speech (vāc)—a prerequisite for higher disciplines described in the Kurma Purana’s Shaiva-Vaishnava synthesis.

Indirectly: it emphasizes shared dharmic and yogic ground—truthfulness and disciplined conduct—central to both Shaiva (including Pāśupata) and Vaiṣṇava paths, reflecting the Purana’s harmonizing, non-sectarian spiritual ethic.