Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 26

Durjaya, Urvaśī, and the Expiation at Vārāṇasī

Genealogy and Sin-Removal through Viśveśvara

तत्र तत्राप्सरोवर्या दृष्ट्वा तं सिंहविक्रमम् / कामं संदधिरे घोरं भूषितं चित्रमालया

tatra tatrāpsarovaryā dṛṣṭvā taṃ siṃhavikramam / kāmaṃ saṃdadhire ghoraṃ bhūṣitaṃ citramālayā

Di sana-sini para apsaras utama, melihatnya yang gagah laksana singa dan berhias kalung nan menakjubkan, diliputi hasrat yang dahsyat.

तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
तत्रthere and there
तत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरुक्ति (emphatic repetition)
अप्सरः-वर्याःthe excellent apsarases
अप्सरः-वर्याः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअप्सरस् (प्रातिपदिक) + वर्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/कर्ता), बहुवचन; कर्मधारय: वर्याः अप्सरसः (excellent apsarases)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषणम्)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वकालिक क्रिया; धातु: दृश्
तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचन; सर्वनाम
सिंह-विक्रमम्of lion-like prowess
सिंह-विक्रमम्:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootसिंह (प्रातिपदिक) + विक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; उपमान-तत्पुरुष: सिंहस्य इव विक्रमः यस्य (lion-like valor)
कामम्desire/love
कामम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचन
संदधिरेthey fixed/placed (upon him)
संदधिरे:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-धा (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्काल), प्रथमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद; उपसर्ग: सम्-
घोरम्fierce
घोरम्:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootघोर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘कामम्’ विशेषणम्
भूषितम्adorned
भूषितम्:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeVerb
Rootभूष् (धातु)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘कामम्’ विशेषणम्
चित्र-मालयाwith a splendid garland
चित्र-मालया:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootचित्र (प्रातिपदिक) + माला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/करण), एकवचन; कर्मधारय: चित्रा माला (variegated garland)

Suta (narrator) recounting the episode to the sages (Naimisharanya frame)

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: adbhuta

A
Apsaras
K
Kama (desire)
S
Sinha-vikrama (lion-like hero)

FAQs

Indirectly, by showing how powerful sensory attraction (kāma) arises upon perception; the Kurma Purana’s broader teaching contrasts such fluctuating desire with the steady Atman known through restraint and discernment.

The verse highlights the obstacle of kāma (passion) triggered by sense-contact; in the Kurma Purana’s yogic framework (including Pāśupata-oriented discipline), this points to the need for indriya-nigraha (sense-control), vairāgya (dispassion), and steadiness of mind.

This specific verse is narrative and does not explicitly mention Shiva–Vishnu unity; its takeaway aligns with the Purana’s shared Shaiva–Vaishnava ethic that mastery over desire is essential for devotion and liberation.