Dakṣa’s Progeny, Nṛsiṃha–Varāha Avatāras, and Andhaka’s Defeat
Hari–Hara–Śakti Synthesis
निवेद्य विजयं तस्मै शङ्करायाथ शङ्करी / भैरवो विष्णुमाहात्म्यं प्रणतः पार्श्वगो ऽवदत्
nivedya vijayaṃ tasmai śaṅkarāyātha śaṅkarī / bhairavo viṣṇumāhātmyaṃ praṇataḥ pārśvago 'vadat
Sesudah melaporkan kemenangan itu kepada Śaṅkara, Śaṅkarī (Pārvatī) pun hadir; sementara Bhairava, bersujud di sisi-Nya, menuturkan kemuliaan Viṣṇu.
Narrator (Purāṇic narrator describing Bhairava’s action in Shiva’s presence)
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: adbhuta
By placing Viṣṇu’s “māhātmya” within Śiva’s own court, the verse implies a single supreme reality honored through multiple divine forms—an implicit non-sectarian view consistent with Purāṇic non-duality.
No technical yogic limb is taught directly; the practice emphasized is reverent devotion and humility (praṇati) as a foundational discipline that supports higher Yoga and dharma taught elsewhere in the Kurma Purana.
It depicts harmony rather than rivalry: Bhairava proclaims Viṣṇu’s greatness in Śiva’s presence, reflecting the Kurma Purana’s Shaiva–Vaishnava synthesis where both are honored as expressions of one supreme divinity.