Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 196

Devī-tattva, Śakti–Śaktimān doctrine, Kāla–Māyā cosmology, and Māheśvara Yoga instruction

वसुप्रदा वसुमती वसोर्धारा वसुंधरा / धाराधरा वरारोहा वरावरसहस्त्रदा

vasupradā vasumatī vasordhārā vasuṃdharā / dhārādharā varārohā varāvarasahastradā

Wahai Dewi, Engkau penganugerah kekayaan, penuh harta, aliran kemakmuran, dan penopang bumi. Engkau penyangga segala sandaran, pendaki ke keutamaan tertinggi, serta pemberi ribuan anugerah—yang luhur maupun yang rendah.

वसुप्रदाgiver of wealth
वसुप्रदा:
Karta (कर्ता/Subject—epithet)
TypeAdjective
Rootवसु + प्रदा (प्रातिपदिक; √दा धातु-आधारित)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुषः—वसून् प्रददाति इति (giver of wealth)
वसुमतीwealthy; possessing riches
वसुमती:
Karta (कर्ता/Subject—epithet)
TypeAdjective
Rootवसुमत् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; मतुप्-प्रत्ययान्त (possessing wealth)
वसोःof wealth
वसोः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootवसु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (वसु), षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
धाराstream; flow
धारा:
Karta (कर्ता/Subject—epithet component)
TypeNoun
Rootधारा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वसुंधराbearer of wealth; earth
वसुंधरा:
Karta (कर्ता/Subject—epithet)
TypeAdjective
Rootवसु + धरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः—वसुं धरती इति (bearer of wealth)
धाराधराholder of streams
धाराधरा:
Karta (कर्ता/Subject—epithet)
TypeAdjective
Rootधारा + धरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः—धारां धरती इति (holder of streams)
वरारोहाof noble ascent; excellently mounted
वरारोहा:
Karta (कर्ता/Subject—epithet)
TypeAdjective
Rootवर + आरोहा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः—वरं आरोहति/आरूढा इति (mounted on the excellent; of noble ascent)
वरावरसहस्त्रदाgiver of thousands of the high and the low
वरावरसहस्त्रदा:
Karta (कर्ता/Subject—epithet)
TypeAdjective
Rootवर + अवर + सहस्र + दा (प्रातिपदिक; √दा)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः—वरावराणां सहस्रं ददाति इति (giver of thousands of best and least)

Lord Kurma (Vishnu) teaching in the Ishvara Gita context (hymn-style enumeration of the Goddess’ epithets)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

K
Kurma
V
Vishnu
D
Devi (Goddess)
V
Vasundhara (Earth)

FAQs

By portraying the Goddess as the universal sustainer and giver of all attainments, the verse implies a single divine ground that manifests as both material support (earth, wealth) and higher spiritual excellences—pointing to the one Reality behind all results.

The verse functions as nāma-japa material: meditating on these epithets cultivates bhakti and ekāgratā (one-pointedness). In the Kurma Purana’s Ishvara Gita frame, such devotion supports inner purification that complements Pashupata-oriented discipline.

In the Ishvara Gita’s synthetic theology, the same supreme divinity is praised through shared epithets of power and sustenance; the Goddess’ beneficence is presented as compatible with both Shaiva and Vaishnava devotion, emphasizing unity of purpose rather than sectarian difference.