Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 45

Madhu–Kaiṭabha, Nārāyaṇa’s Yoga-Nidrā, Rudra’s Manifestation, and the Aṣṭamūrti–Trimūrti Teaching

नमः कालाय रुद्राय महाग्रासाय शूलिने / नमः पिनाकहस्ताय त्रिनेत्राय नमो नमः

namaḥ kālāya rudrāya mahāgrāsāya śūline / namaḥ pinākahastāya trinetrāya namo namaḥ

Hormat kepada Rudra, Sang Waktu itu sendiri, Sang Pelahap Agung, pemegang trisula. Hormat kepada Dia yang menggenggam busur Pināka, Tuhan bermata tiga; berulang-ulang hormat.

namaḥsalutation
namaḥ:
Sambodhana/Address (सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय), salutation particle
kālāyato Kāla (Time/Death)
kālāya:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Dative (4th/चतुर्थी), Singular (एकवचन)
rudrāyato Rudra
rudrāya:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootrudra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Dative (4th/चतुर्थी), Singular (एकवचन)
mahā-grāsāyato the great devourer
mahā-grāsāya:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + grāsa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Dative (4th/चतुर्थी), Singular (एकवचन); karmadhāraya: 'great devourer' (महान् ग्रासः)
śūlineto the trident-bearer
śūline:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootśūlin (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Dative (4th/चतुर्थी), Singular (एकवचन); stem in -in (इन्-प्रातिपदिक)
namaḥsalutation
namaḥ:
Sambodhana/Address (सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय), salutation particle
pināka-hastāyato him whose hand holds Pināka
pināka-hastāya:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootpināka (प्रातिपदिक) + hasta (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Dative (4th/चतुर्थी), Singular (एकवचन); tatpuruṣa (instrumental/association sense): 'having Pināka in hand / whose hand holds Pināka' (पिनाकेन हस्तः / पिनाकधारी)
tri-netrāyato the three-eyed one
tri-netrāya:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottri (प्रातिपदिक) + netra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Dative (4th/चतुर्थी), Singular (एकवचन); dvigu: 'three-eyed' (त्रीणि नेत्राणि यस्य) used as epithet
namaḥsalutation
namaḥ:
Sambodhana/Address (सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय), salutation particle
namaḥsalutation (again)
namaḥ:
Sambodhana/Address (सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय), repetition for emphasis (पुनरुक्ति)

A devotee/sage voice within the Purāṇic narration offering Rudra-stuti (hymnic praise to Śiva)

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: adbhuta

R
Rudra
S
Shiva
K
Kala
T
Trishula
P
Pinaka
T
Trinetra

FAQs

By praising Rudra as Kāla (Time) and Mahāgrāsa (the all-devouring Reality), the verse points to the Supreme as the cosmic principle that transcends and absorbs all finite identities—an Ishvara-centric expression of the ultimate ground in which beings arise and dissolve.

The verse functions as mantra-like stuti for japa and bhakti-based dhyāna: meditating on Rudra’s forms (Trinetra, Śūlin, Pinākī) stabilizes attention on Ishvara, supporting inner purification that the Kurma tradition aligns with Pāśupata-oriented devotion and disciplined sādhana.

Though addressed to Rudra, the Kurma Purana’s broader Shaiva–Vaishnava synthesis treats such stuti as praise of the one Ishvara appearing through distinct names and iconographies—supporting a non-sectarian, unity-oriented Purāṇic theology.