Garuda Purana — Preta Kalpa, Shloka 29

The Explanation of Various Gifts (Dāna) and the Soul’s Entry into Another Body

पृथिव्यां लीयते पृथ्वी आपश्चैव तथाप्सु च / तेजस्तेजसि लीयते समीरणः समीरणे / आकाशे च तथा काशः सर्वव्यापी च शङ्करे

pṛthivyāṃ līyate pṛthvī āpaścaiva tathāpsu ca / tejastejasi līyate samīraṇaḥ samīraṇe / ākāśe ca tathā kāśaḥ sarvavyāpī ca śaṅkare

Tanah melebur ke dalam tanah; air pun menyatu ke dalam air. Api terserap ke dalam api, dan angin kembali ke dalam angin. Demikian pula cahaya batin melebur ke dalam ākāśa, dan asas yang meliputi segalanya bersemayam pada Śaṅkara.

पृथिव्याम्in earth
पृथिव्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपृथिवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
लीयतेdissolves/merges
लीयते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√ली (धातु; लीयते)
Formलट्-लकार; प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपदम्; कर्मणि/भावे प्रयोगः (merges/dissolves)
पृथ्वीearth (element)
पृथ्वी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपृथिवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन
आपःwaters
आपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअप्/आप् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (बहुवचन-प्रयोगः); प्रथमा (1st), बहुवचन
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम्
एवindeed
एव:
Sambandha-bodhaka (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्ययम्
तथाlikewise
तथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्ययम् (adverb: likewise)
अप्सुin waters
अप्सु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअप्/आप् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सप्तमी (7th), बहुवचन
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम्
तेजःfire/energy
तेजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन
तेजसिin fire/energy
तेजसि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th), एकवचन
लीयतेdissolves
लीयते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√ली (धातु)
Formलट्; प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्; कर्मणि/भावे
समीरणःwind
समीरणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसमीरण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन
समीरणेin wind
समीरणे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसमीरण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी (7th), एकवचन
आकाशेin space/ether
आकाशे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootआकाश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th), एकवचन
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम्
तथाlikewise
तथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्ययम्
काशःradiance/ether (as given: kāśaḥ)
काशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन; (पाठान्तर/अर्थतः ‘कः/खः’ इति आकाशवाचकः सम्भवः; अत्र ‘काशः’ रूपेण)
सर्वव्यापीall-pervading
सर्वव्यापी:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + व्यापिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुषः (कर्मधारय-भावः) = ‘सर्वत्र व्यापी’
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम्
शङ्करेin Shankara (Śiva)
शङ्करे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशङ्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी (7th), एकवचन

Lord Vishnu (teaching Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Concept: At death the elements resolve into their like; the pervasive principle abides in Śaṅkara—pointing to a final ground beyond elemental flux.

Vedantic Theme: Laya/saṃhāra and the search for the substratum (adhiṣṭhāna); movement from nāma-rūpa to the pervasive reality.

Application: Meditate on the body as pañca-bhūta to reduce fear of death; cultivate devotion or contemplation toward the all-pervading reality (Īśvara) as the stable refuge.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: cosmic-physiological mapping (microcosm to macrocosm)

Related Themes: Garuda Purana 2.31 (elemental dissolution sequence around death)

S
Shankara (Shiva)

FAQs

This verse summarizes bhūta-laya: at death the gross elements (earth, water, fire, wind, space) withdraw into their respective sources, framing death as a return of the body’s constituents to nature.

It distinguishes the dissolving body from the continuing principle: while elemental constituents merge back into the cosmos, the all-pervading reality is ultimately grounded in Śaṅkara, indicating a metaphysical backdrop to the soul’s post-death journey described elsewhere in the Preta Kanda.

It encourages detachment and ethical living: recognizing the body’s elements as temporary supports can reduce fear of death and strengthen dharma, devotion, and mindful preparation for end-of-life rites.