Shloka 56

Haristuti-saṅgraha: Devatā–Ṛṣi Praṇāma, Nāma-māhātmya, and Vairāgya from Deha-āsakti

एवं स्तुत्वा ह्यङ्गिराश्च तूष्णीमास खगेश्वर / तदनन्तरजः स्तोतुं पुलस्त्यो वाक्यमव्रवीत्

evaṃ stutvā hyaṅgirāśca tūṣṇīmāsa khageśvara / tadanantarajaḥ stotuṃ pulastyo vākyamavravīt

Demikian setelah memuji, wahai Raja Burung, Aṅgirā pun terdiam. Sesudah itu, Pulastya yang berikutnya mengucapkan kata-kata untuk memulai kidung pujian.

एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय
स्तुत्वाhaving praised
स्तुत्वा:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√स्तु (धातु) → स्तुत्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund) ‘having praised’
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात
अङ्गिराःAṅgiras
अङ्गिराः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअङ्गिरस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
तूष्णीम्silently
तूष्णीम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतूष्णीम् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb) ‘silently’
आसremained/was
आस:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√आस् (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
खग-ईश्वरO lord of birds
खग-ईश्वर:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootखग (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन; तत्पुरुष: खगानाम् ईश्वरः = lord of birds
तत्-अनन्तर-जःthe next one (born after)
तत्-अनन्तर-जः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + अनन्तर (प्रातिपदिक) + ज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; ‘the next one thereafter’
स्तोतुम्to praise
स्तोतुम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Root√स्तु (धातु) → स्तोतुम् (तुमुन्)
Formतुमुन् (infinitive) ‘to praise’
पुलस्त्यःPulastya
पुलस्त्यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुलस्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
वाक्यम्speech/words
वाक्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
अव्रवीत्said
अव्रवीत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√ब्रू (धातु)
Formलुङ्-लकार (aorist), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; ‘said’

Narrator (Purāṇic narration addressing Garuḍa as khageśvara)

Concept: Stotra as disciplined, sequential offering; silence (tūṣṇīm) as reverent completion and containment of devotion.

Vedantic Theme: Devotion expressed through speech and its cessation; recognition of the limits of words before the Absolute.

Application: In worship/recitation, maintain decorum: complete praise, pause in silence, then proceed—cultivating attentiveness rather than verbosity.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 3.7.57-60 (continuation of rishi-stuti sequence)

G
Garuḍa
A
Aṅgirā
P
Pulastya

FAQs

This verse shows stuti as a formal ritual-literary opening where sages praise in sequence, establishing authority and auspiciousness before the next teaching is delivered.

It does not directly describe the soul’s journey; it marks a transition in speakers—Aṅgirā concludes, and Pulastya begins—framing the coming instruction that will carry doctrinal content.

Begin serious study or rites with a disciplined, respectful opening (stuti/maṅgala) and orderly discourse—listen fully, then speak in turn—supporting clarity in spiritual practice.