Shloka 147

Multi-form Manifestations, Indra–Kāma Incarnations, Pravāha, and the Twofold Buddhi

Sense-Discipline and Exclusive Refuge in Viṣṇu

हरिं गुरुं ह्यनुसृत्यैव सत्यं गतिं स्वकीयां तेन जानीहि मूढ / दग्ध्वा दुष्टां बुद्धिमेवं च मूढ सुबुद्धिरूपं मा भजस्वैव नित्यम्

hariṃ guruṃ hyanusṛtyaiva satyaṃ gatiṃ svakīyāṃ tena jānīhi mūḍha / dagdhvā duṣṭāṃ buddhimevaṃ ca mūḍha subuddhirūpaṃ mā bhajasvaiva nityam

Wahai yang terkelabui, hanya dengan mengikuti Hari dan Guru sejati, ketahuilah tujuanmu yang benar. Setelah membakar habis budi yang jahat dan menyimpang ini, wahai yang terkelabui, jangan terus-menerus berlindung pada kedok ‘akal baik’ sambil tetap sesat.

harimHari (Viṣṇu)
harim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन
gurumthe guru
gurum:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootguru (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
hiindeed
hi:
Sambandha (particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle), अवधानार्थ (indeed)
anusṛtyahaving followed
anusṛtya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootanu-sṛ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव
evaonly/indeed
eva:
Sambandha (particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
satyamtruth
satyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsatya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
gatimpath/goal
gatim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgati (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
svakīyāmone's own
svakīyām:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsvakīya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifying gatim)
tenaby that/therefore
tena:
Karaṇa/Hetu (करण/हेतु)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन; सर्वनाम
jānīhiknow (you)
jānīhi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootjñā (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
mūḍhaO deluded one
mūḍha:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmūḍha (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन (Vocative/8th), एकवचन, पुल्लिङ्ग
dagdhvāhaving burned up
dagdhvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootdah (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव
duṣṭāmwicked/bad
duṣṭām:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootduṣṭa (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifying buddhim)
buddhimintellect
buddhim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbuddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
evamthus
evam:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (manner adverb)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
mūḍhaO deluded one
mūḍha:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmūḍha (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन, एकवचन, पुल्लिङ्ग
su-buddhi-rūpamthe nature of good understanding
su-buddhi-rūpam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsu + buddhi + rūpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष-समास (having the form/nature of good intellect)
do not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootmā (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (prohibitive particle)
bhajasvaresort to / practice
bhajasva:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhaj (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
evaindeed/only
eva:
Sambandha (particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिपात (emphasis)
nityamalways
nityam:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootnitya (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण-रूपेण (adverbial accusative)

Lord Vishnu (teaching Garuda/Vinata-putra in the Preta Kanda discourse)

Concept: Hari and Sadguru are the reliable guides to one’s true end; burn (dah) distorted buddhi; do not cling to a counterfeit ‘good intellect’ that masks delusion.

Vedantic Theme: Guru-upadeśa and īśvara-anugraha as catalysts for removal of avidyā; discrimination between true buddhi (viveka) and pseudo-intellect (buddhi-ābhāsa).

Application: Submit to a qualified teacher; test ‘clever’ thoughts for humility and alignment with śāstra; practice self-audit to detect rationalizations that preserve ego.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 3.28.146 (Hari-vārtā and rare Vaiṣṇava-satsaṅga); Garuda Purana 3.28.148 (vairāgya + tattva-jñāna leading to mokṣa by grace)

H
Hari (Vishnu)
G
Guru

FAQs

This verse states that true direction (gati) is known by aligning with Vishnu and a genuine Guru; without that guidance, one remains deluded about one’s real end and spiritual course.

It emphasizes inner qualification: the soul’s ‘destination’ is clarified by truth-centered guidance and by destroying corrupt understanding, rather than by self-deception or superficial claims of wisdom.

Seek authentic spiritual instruction, cultivate devotion to Vishnu, and regularly examine beliefs for self-deception—replacing harmful mental patterns with truthful, disciplined understanding.