Shloka 30

Jāmbavatī’s Vaiṣṇava-Ācāra: Grace, Sense-Consecration, and Pilgrimage to Śrīnivāsa on Veṅkaṭādri

क्षेत्रस्थविष्णोर्दर्शनात्पापनाशो मार्जारस्याप्यपराधं वदस्व / क्षेत्रस्थविष्णोः पूजनात्पापनाशः पूजावतामपराधं वदस्व

kṣetrasthaviṣṇordarśanātpāpanāśo mārjārasyāpyaparādhaṃ vadasva / kṣetrasthaviṣṇoḥ pūjanātpāpanāśaḥ pūjāvatāmaparādhaṃ vadasva

Dikatakan bahwa dengan memandang Viṣṇu yang bersemayam di tempat suci ziarah, dosa-dosa lenyap; maka jelaskanlah apakah pelanggaran—bahkan seekor kucing pun—itu. Dan jelaskan pula pelanggaran para pemuja, sebab dikatakan bahwa dengan memuja Viṣṇu yang bersemayam di tempat suci, dosa-dosa musnah.

क्षेत्रस्थविष्णोःof Viṣṇu abiding in the holy place
क्षेत्रस्थविष्णोः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootक्षेत्रस्थ + विष्णु (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (kṣetra-stha-viṣṇu = Viṣṇu who is in the sacred place/temple), पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/genitive), एकवचन
दर्शनात्from seeing; by seeing
दर्शनात्:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootदर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (ablative), एकवचन
पापनाशःdestruction of sin
पापनाशः:
Karta/Viṣaya (कर्ता/विषय as predicate-noun)
TypeNoun
Rootपाप + नाश (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मार्जारस्यof the cat
मार्जारस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootमार्जार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (genitive), एकवचन
अपिeven/also
अपि:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावन/समुच्चयार्थक-अव्यय (also/even)
अपराधम्offence
अपराधम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअपराध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
वदस्वtell (you)
वदस्व:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
क्षेत्रस्थविष्णोःof Viṣṇu in the holy place
क्षेत्रस्थविष्णोः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootक्षेत्रस्थ + विष्णु (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास, पुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
पूजनात्from worship; by worshipping
पूजनात्:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootपूजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (ablative), एकवचन
पापनाशःdestruction of sin
पापनाशः:
Karta/Viṣaya (कर्ता/विषय as predicate-noun)
TypeNoun
Rootपाप + नाश (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पूजावताम्of those who worship
पूजावताम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootपूजावत् (प्रातिपदिक)
Formमतुप्-प्रत्ययान्त (possessive derivative: 'having worship'), पुंलिङ्ग (as generic), षष्ठी (genitive), बहुवचन
अपराधम्offence
अपराधम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअपराध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
वदस्वtell (you)
वदस्व:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलोट्, मध्यमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद

Garuda (Vinata-putra) addressing Lord Vishnu

Concept: Darshana and puja in a sacred place destroy sins, but one must understand and avoid aparadha even in seemingly minor beings (e.g., a cat) and in worshippers.

Vedantic Theme: Grace (anugraha) operates through sacred presence, yet adhikara depends on purity of intention and non-offence; karma is mitigated by bhakti but not license for negligence.

Application: Approach temple/tirtha with humility; learn aparadha-avoidance (temple etiquette, respect for devotees, non-violence); do darshana and puja with care rather than entitlement.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: sacred pilgrimage site/temple precinct

Related Themes: Garuda Purana (tirtha-mahatmya and aparadha discussions in adjacent adhyayas of Preta/Acara sections); Garuda Purana (Vishnu-bhakti as papa-kshaya across Vishnu-smarana passages)

V
Vishnu
K
Kshetra (tirtha/holy place)

FAQs

This verse states that merely beholding Viṣṇu in a sacred kṣetra is regarded as a powerful purifier that destroys sins, highlighting darśana as an act with karmic fruit.

Even though darśana and pūjā are said to remove sins, Garuḍa asks about ‘aparādha’—implying that disrespect, ritual violations, or sacrilege can still bind one and must be understood and avoided.

Approach temple visits and worship with reverence, cleanliness, truthful conduct, and humility—treating darśana and pūjā as disciplines rather than mere acts—so that the intended purification is not undermined by offence.