Shloka 40

Kāraṇānvēṣaṇam: The 32 Marks of Hari, Defects (Doṣas), Death-Omens, and Hari’s Omnipresence in Social & Household Life

ललाटे त्रीणि दीर्घे तु समे द्वौ संप्रकीर्तितौ / सर्पाकारस्तु यो मत्स्यस्तस्य शिश्रे प्रकीर्तितः

lalāṭe trīṇi dīrghe tu same dvau saṃprakīrtitau / sarpākārastu yo matsyastasya śiśre prakīrtitaḥ

Di dahi, tiga garis yang panjang disebut membawa keberkahan; dua garis dipuji bila sama rata. Tanda berbentuk ikan menyerupai ular dinyatakan berada pada alat kelaminya.

ललाटेon the forehead
ललाटे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootललाट (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
त्रीणिthree
त्रीणि:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रि (प्रातिपदिक/संख्या)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन; संख्याविशेषण
दीर्घेtwo long (ones)
दीर्घे:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदीर्घ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), द्विवचन; विशेषण (long)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक निपात (particle: but/indeed)
समेtwo even (ones)
समे:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), द्विवचन; विशेषण (even/equal)
द्वौtwo
द्वौ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वि (प्रातिपदिक/संख्या)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन; संख्याविशेषण
संप्रकीर्तितौare declared/described
संप्रकीर्तितौ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्-प्र-कीर्त् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतकृत (past passive participle): ‘well-described/declared’
सर्पाकारःsnake-shaped
सर्पाकारः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्प-आकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (snake-shaped)
तुindeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
यःwhich/that (one)
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धबोधक सर्वनाम (relative pronoun)
मत्स्यःfish
मत्स्यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमत्स्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तस्यof him/its
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
शिश्रेin/at the penis (genital)
शिश्रे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootशिश्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; (अङ्गविशेषः)
प्रकीर्तितःis described
प्रकीर्तितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्र-कीर्त् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि (PPP): ‘is said/described’

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Bodily marks (rekha/cihna) are read as indicators of disposition and destiny, implying prior karmic imprint.

Vedantic Theme: Karma-samskara shaping embodied experience (deha as upadhi).

Application: Use as a traditional diagnostic/character-reading rubric; temper with ethical restraint and avoid deterministic harm.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 3.22 (anga-lakshana section, surrounding verses on bodily marks)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse shows that the Purana treats certain physical lines/marks as interpretable signs—distinguishing ‘praised’ features (like long or even forehead lines) and noting specific identifying marks on the body.

Indirectly: by linking embodied signs with a person’s qualities and fate, it reflects the Garuda Purana’s broader theme that one’s embodied condition and destiny are shaped and readable through karmic patterns.

Use it as a reminder to focus on ethical living and self-discipline rather than obsession over omens—seeing the body as a field influenced by karma, while prioritizing dharma and right conduct.