सुपुष्पगन्धा नार्पिता ते मुरारे समर्पिताः पुत्रमित्रादिकेभ्यः / सन्तप्तोहं पुत्रमित्रादिकेषु कदा द्रक्ष्ये तव वक्त्रं मुकुन्द
supuṣpagandhā nārpitā te murāre samarpitāḥ putramitrādikebhyaḥ / santaptohaṃ putramitrādikeṣu kadā drakṣye tava vaktraṃ mukunda
Wahai Murari, bunga-bunga indah nan harum tidak kupersembahkan kepada-Mu; aku justru menyerahkan diriku kepada putra, sahabat, dan lainnya. Terbakar oleh keterikatan pada putra dan sahabat—wahai Mukunda, kapankah aku memandang wajah-Mu?
A repentant soul (jīva) lamenting before Lord Vishnu (invocatory address within the Preta Kanda teaching context)
Concept: Proper arpaṇa is to the Lord; offering oneself to transient relations yields suffering; redirect surrender to Mukunda.
Vedantic Theme: Ishvara-prapatti; shifting ahamkara-based bonds to devotion; anitya vs nitya viveka.
Application: Make daily offerings (flowers, fragrance, intention) and practice prapatti: consciously dedicate actions/relationships to Vishnu rather than clinging.
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: shringara
Related Themes: Garuda Purana 3.21.8-9, 3.21.11-12 (sequence of neglected worship and yearning for darshana)
This verse frames excessive reliance on family bonds as misplaced “offering,” causing inner torment; detachment redirects devotion toward Vishnu, which the text links with peace and liberation-oriented remembrance.
It highlights the soul’s regret that worldly attachments dominate the mind; in the Preta Kanda context, such attachment becomes a source of suffering, while turning the mind to Mukunda is presented as the corrective spiritual orientation.
Fulfill duties to family, but reserve your highest devotion for the Divine—regular worship, offering flowers or simple acts of bhakti, and daily remembrance help reduce attachment-driven anxiety and prepare the mind for a peaceful end.