Shloka 63

Mahālakṣmī’s Forms, Brahmā’s Fourfold Origin, Vāyu’s Names and Soteriology, and Bhāratī’s Manifestations

अतः कलिः सदा दुः खी सुखी वायुस्तु सर्वदा / मनुष्याणा मृषीणां च सुखं दुः खं खगेश्वर

ataḥ kaliḥ sadā duḥ khī sukhī vāyustu sarvadā / manuṣyāṇā mṛṣīṇāṃ ca sukhaṃ duḥ khaṃ khageśvara

Karena itu, wahai Khageśvara, Kali senantiasa menderita, sedangkan Vāyu senantiasa berbahagia; dan pada manusia maupun para resi, suka dan duka keduanya dialami.

अतःtherefore
अतः:
सम्बन्ध (Discourse connector)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formहेतौ/तस्मात्-अर्थे अव्यय (therefore/from this)
कलिःKali (age/personified)
कलिः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative singular
सदाalways
सदा:
क्रिया-विशेषण (Temporal adverb)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (always)
दुःखीsorrowful
दुःखी:
विधेय-विशेषण (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootदुःखिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative singular; विशेषण (one who has sorrow)
सुखीhappy
सुखी:
विधेय-विशेषण (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootसुखिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative singular; विशेषण
वायुःVāyu (wind-god)
वायुः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवायु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative singular
तुbut/indeed
तु:
सम्बन्ध (Particle/contrast)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक-अव्यय (but/indeed)
सर्वदाalways
सर्वदा:
क्रिया-विशेषण (Temporal adverb)
TypeIndeclinable
Rootसर्वदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (always)
मनुष्याणाम्of humans
मनुष्याणाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootमनुष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; Genitive plural
ऋषीणाम्of sages
ऋषीणाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; Genitive plural
and
:
सम्बन्ध (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
सुखम्happiness
सुखम्:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; Nom/Acc singular
दुःखम्sorrow
दुःखम्:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदुःख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; Nom/Acc singular
खगेश्वरO lord of birds (Garuda)
खगेश्वर:
सम्बोधन (Address/Vocative)
TypeNoun
Rootखग + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; Vocative singular; षष्ठी-तत्पुरुष (khagānām īśvaraḥ)

Lord Vishnu

Concept: Different beings experience distinct baseline affective states; humans and sages undergo both sukha and duhkha, implying karmic mixture and embodied limitation.

Vedantic Theme: Embodiment entails dvandva (pairs of opposites); even the wise in body may encounter sukha-duhkha while cultivating inner equanimity.

Application: Normalize the presence of both pleasure and pain in human life; practice steadiness (titiksha) and reduce identification with fluctuations.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Related Themes: Garuda Purana discussions on dvandva, embodied experience, and gradations of beings (general thematic link)

G
Garuda (Khageśvara)
K
Kali
V
Vāyu

FAQs

This verse emphasizes that pleasure and pain are recurring experiences even for the wise, encouraging detachment and steadiness rather than chasing temporary comfort.

By highlighting fluctuating happiness and sorrow, it prepares the listener to understand why karmic results shape post-death experiences and why inner stability is crucial in the broader narrative of karma and consequence.

Practice equanimity: accept changing circumstances, reduce impulsive reactions to pleasure and pain, and strengthen dharmic habits (truthfulness, restraint, charity) to lessen suffering in Kali’s influence.