Shloka 44

Means to Liberation: Supremacy of Hari, Proper Salutations, and Purāṇic Authority

पूर्वं हि सृष्टिः प्रतिपाद्यते त्र यतो ह्यतो भागवतं परं स्मृतम् / यस्मिन्पुराणे कथयन्ति सृष्टिं ह्यादौ विष्णोर्ब्रह्मरुद्रादिकानाम्

pūrvaṃ hi sṛṣṭiḥ pratipādyate tra yato hyato bhāgavataṃ paraṃ smṛtam / yasminpurāṇe kathayanti sṛṣṭiṃ hyādau viṣṇorbrahmarudrādikānām

Di sini penciptaan dijelaskan terlebih dahulu; karena itu ajaran ini dikenang sebagai yang tertinggi, bersifat bhāgavata. Dalam Purāṇa ini dikisahkan asal mula penciptaan sejak awal—bermula dari Viṣṇu, lalu Brahmā, Rudra, dan para dewa lainnya.

pūrvamfirst/previously
pūrvam:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootpūrva (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (indeed)
sṛṣṭiḥcreation
sṛṣṭiḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsṛṣṭi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
pratipādyateis expounded/taught
pratipādyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootprati√pad (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (passive)
atrahere
atra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (locative adverb)
yataḥtherefore/for which reason
yataḥ:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootyataḥ (अव्यय)
Formहेतुवाचक/यत्-प्रत्ययान्त अव्यय (from which/therefore)
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात
ataḥtherefore
ataḥ:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootataḥ (अव्यय)
Formतस्मात्-अर्थक अव्यय (therefore/from this)
bhāgavatamBhāgavata (Purāṇa)
bhāgavatam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhāgavata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
paramsupreme
param:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
smṛtamis remembered/considered
smṛtam:
Kriyā (क्रियासमान विधेय)
TypeVerb
Root√smṛ (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय) → smṛta (प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विधेय (predicative)
yasminin which
yasmin:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम
purāṇein the Purāṇa
purāṇe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpurāṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
kathayantithey narrate
kathayanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kath (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
sṛṣṭimcreation
sṛṣṭim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsṛṣṭi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात
ādauin the beginning
ādau:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootādi (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी-एकवचनरूपेण क्रियाविशेषण (locative used adverbially)
viṣṇoḥof Viṣṇu
viṣṇoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन
brahma-rudra-ādikānāmof Brahmā, Rudra, and others
brahma-rudra-ādikānām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक) + rudra (प्रातिपदिक) + ādika (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन; द्वन्द्व (ब्रह्मा च रुद्रश्च) + ādika ‘and others’

Sūta (Purāṇa-narrator) addressing the sages (ṛṣis), within the Garuḍa Purāṇa framing

Concept: Creation is first taught, beginning with Viṣṇu and then Brahmā, Rudra, and others; this primacy grounds the text’s ‘bhāgavata’ (supreme devotion) character.

Vedantic Theme: Jagat-kāraṇatva of Īśvara (Viṣṇu as source) and ordered manifestation; supports īśvara-centric cosmology leading to devotion and right knowledge.

Application: Contemplate the cosmos as dependent on the Supreme; use creation narratives to cultivate humility, gratitude, and steady devotion rather than mere curiosity.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana: sṛṣṭi-prakaraṇa/cosmogony passages (general thematic parallel)

V
Vishnu
B
Brahma
R
Rudra

FAQs

This verse states that the Purāṇa begins by expounding creation, establishing a Viṣṇu-centered (bhāgavata) framework for understanding gods, worlds, and later teachings.

It indicates that the narrative starts from Viṣṇu and then proceeds to Brahmā, Rudra, and other deities—implying a theological priority of Viṣṇu in the account of origins.

Use the cosmological perspective to cultivate humility and devotion: see all roles and powers as arising from a higher source, and align actions (dharma) with that devotional understanding.