Previous Verse
Next Verse

Shloka 95

महापद्माटव्यार्घ्यस्थापनकथनम्

Establishing the Arghya in the Mahāpadmāṭavī

सर्वेप्सितप्रदा चैता निर्गर्वा योगिनीश्वराः

sarvepsitapradā caitā nirgarvā yoginīśvarāḥ

Dewi ini menganugerahkan segala yang diidamkan, tanpa keangkuhan, Sang Penguasa para yoginī.

सर्वेप्सितप्रदाgiver of all desired (things)
सर्वेप्सितप्रदा:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व-ईप्सित-प्रदा (प्रातिपदिक; समास)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; ‘giver of all desired (boons)’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
एताthis (one)
एता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; demonstrative pronoun used substantively
निर्गर्वाwithout pride
निर्गर्वा:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिर्-गर्व (प्रातिपदिक; उपसर्गपूर्वक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; ‘free from pride’
योगिनीश्वराःthe lords of the yoginīs
योगिनीश्वराः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयोगिनी-ईश्वर (प्रातिपदिक; समास)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; ‘lords of yoginīs’ (a class/group)