Previous Verse
Next Verse

Shloka 106

भण्डासुरस्य मन्त्रणा

Bhaṇḍāsura’s War-Counsel against Lalitā

दैत्यशस्त्रव्रणस्यन्दिशोणितप्लुतविग्रहाः / नित्याः श्रीललितां देवीं प्रणिपेतुर्जयोद्धताः

daityaśastravraṇasyandiśoṇitaplutavigrahāḥ / nityāḥ śrīlalitāṃ devīṃ praṇipeturjayoddhatāḥ

Dengan tubuh berlumur darah yang mengalir dari luka senjata para daitya, para Nitya yang bergelora oleh kemenangan bersujud hormat kepada Dewi Sri Lalita.

दैत्यशस्त्रव्रणस्यन्दिoozing from wounds made by demon-weapons
दैत्यशस्त्रव्रणस्यन्दि:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदैत्य + शस्त्र + व्रण + स्यन्दिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा बहुवचन; बहुपद-तत्पुरुष: दैत्यशस्त्रैः कृत-व्रणेषु स्यन्दि (oozing from wounds caused by demon-weapons)
शोणितप्लुतविग्रहाःwith bodies drenched in blood
शोणितप्लुतविग्रहाः:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशोणित + प्लुत + विग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा बहुवचन; तत्पुरुष: शोणितेन प्लुतः विग्रहः येषाम् (whose bodies were drenched in blood)
नित्याःthe Nityās
नित्याः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनित्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा बहुवचन
श्रीललिताम्Śrī Lalitā
श्रीललिताम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्री + ललिता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया एकवचन; कर्मधारय: श्रीयुक्ता ललिता (the auspicious Lalitā)
देवीम्the goddess
देवीम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया एकवचन; apposition to श्रीललिताम्
प्रणिपेतुःbowed down
प्रणिपेतुः:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-नि-पत् (धातु)
Formलिट् (परोक्शभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; ‘bowed down’
जय-उद्धताःelated by victory
जय-उद्धताः:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootजय + उद्धत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा बहुवचन; तत्पुरुष: जये उद्धताः (exultant in victory)