Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

Bhaṇḍāsuraprādurbhāva

Rise and Consecration of Bhaṇḍāsura

तपोविघ्नकरान्दृष्ट्वा दानवाञ्जगदंबिका / अलङ्घ्यमकरोदग्रे महाप्राकारमुज्ज्वलम्

tapovighnakarāndṛṣṭvā dānavāñjagadaṃbikā / alaṅghyamakarodagre mahāprākāramujjvalam

Melihat para dānava pengganggu tapa, Jagadambikā membentangkan di depan benteng agung yang bercahaya, tak terlampaui.

tapaḥ-vighna-karānobstacle-makers to austerities
tapaḥ-vighna-karān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक) + vighna (प्रातिपदिक) + kara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Plural (बहुवचन); 'those who cause obstacles to austerities'
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootdṛś (धातु) + tvā (क्त्वा)
FormAbsolutive/gerund (क्त्वा-कृदन्त), avyaya; 'having seen'
dānavānDānavas (demons)
dānavān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdānava (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Plural (बहुवचन)
jagad-ambikāJagadambikā (Mother of the world)
jagad-ambikā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjagat (प्रातिपदिक) + ambikā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); 'Mother of the world'
alaṅghyamimpassable
alaṅghyam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Roota-laṅghya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन); qualifying 'mahāprākāram'
akarotmade
akarot:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormImperfect (लङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); parasmaipada
agrein front
agre:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootagra (प्रातिपदिक)
FormAdverb (देशवाचक अव्यय) meaning 'in front/ahead' (historically locative)
mahā-prākārama great rampart/wall
mahā-prākāram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + prākāra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
ujjvalambright, splendid
ujjvalam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootujjvala (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन); qualifying 'mahāprākāram'