इति श्रीब्रह्माण्डे महापुराणे वायुप्रोक्ते मध्यमभागे तृतीय उपोद्धातपादे अष्टषष्टितमो ऽध्यायः // ६८// सूत उवाच यदोर्वंशं प्रवक्ष्यामि ज्येष्ठस्योत्तमतेजसः / विस्तरेणानुपूर्व्या च गदतो मे निबोधत
iti śrībrahmāṇḍe mahāpurāṇe vāyuprokte madhyamabhāge tṛtīya upoddhātapāde aṣṭaṣaṣṭitamo 'dhyāyaḥ // 68// sūta uvāca yadorvaṃśaṃ pravakṣyāmi jyeṣṭhasyottamatejasaḥ / vistareṇānupūrvyā ca gadato me nibodhata
Demikianlah dalam Śrī Brahmāṇḍa Mahāpurāṇa, bagian tengah yang diajarkan oleh Vāyu, pada upoddhāta-pāda ketiga, bab ke-68. Sūta berkata: Aku akan menuturkan silsilah Yadu, sang sulung yang bercahaya luhur, dengan rinci dan berurutan; dengarkanlah ucapanku dengan saksama.