Rāma’s Inquiry into the Hidden Identity of the Radiant Stranger
Dialogue Frame
न केवलं भवान् व्याधस्तेषां नेदृग्विधाकृतिः / तस्मात्तुभ्यं नमस्तस्मै सुरुपं संप्रदर्शय
na kevalaṃ bhavān vyādhasteṣāṃ nedṛgvidhākṛtiḥ / tasmāttubhyaṃ namastasmai surupaṃ saṃpradarśaya
Engkau bukan sekadar pemburu; mereka tidak memiliki rupa seperti ini. Maka kepadamu hormat, dan kepada Yang Mahatinggi itu pun hormat—perlihatkanlah wujudmu yang elok.