Devanagari scriptतानि सर्वाणि संधाय मनःषष्ठानि मेधया आत्मतृप्तः स एवासीद् बहुचिन्त्यम् अचिन्तयन् //
TranslationSloka ke-19—yang tampak hanya nomor; tanpa teks, penetapan makna dan terjemahan tidak mungkin dilakukan.
Word by Wordsaṃdhāyahaving brought together, having fixed manaḥ-ṣaṣṭhāni(the senses) with mind as the sixth ātma-tṛptaḥself-satisfied, content in the Self bahu-cintyammuch-to-be-thought-about (many matters) acintayannot thinking (of) 
SpeakerUnspecified teacher/sage instructing Brahmin seekers