Devanagari scriptअगाधम् एतद् अजरामरं च निरामयं वीतभयं शिवं च समीक्ष्य मोहं परवादसंज्ञम् एतस्य तत्त्वार्थम् इमं विदित्वा
TranslationBab 245, sloka 39—karena teksnya tidak ada, terjemahan tidak dapat disajikan.
Word by Wordajara-amaramunaging and deathless nirāmayamfree from illness para-vāda-saṃjñamcalled ‘paravāda’ (other-doctrine) tattva-arthamthe true meaning/essence 
SpeakerTeacher continuing the Brahman-description to the royal recipient