Soma Pacifies the Pracetās; Dakṣa’s Haṁsa-guhya Prayers; Hari Grants Creative Power
मनीषिणोऽन्तर्हृदि सन्निवेशितं स्वशक्तिभिर्नवभिश्च त्रिवृद्भि: । वह्निं यथा दारुणि पाञ्चदश्यं मनीषया निष्कर्षन्ति गूढम् ॥ २७ ॥ स वै ममाशेषविशेषमाया निषेधनिर्वाणसुखानुभूति: । स सर्वनामा स च विश्वरूप: प्रसीदतामनिरुक्तात्मशक्ति: ॥ २८ ॥
manīṣiṇo ’ntar-hṛdi sanniveśitaṁ sva-śaktibhir navabhiś ca trivṛdbhiḥ vahniṁ yathā dāruṇi pāñcadaśyaṁ manīṣayā niṣkarṣanti gūḍham
Dialah Paramātmā yang meniadakan aneka ragam māyā tanpa batas dan menganugerahkan pengalaman sukha nirvāṇa. Ia dipuja dengan banyak nama rohani, dan Ia pula Viśvarūpa. Semoga Tuhan yang daya rohani-Nya tak terkatakan oleh indria itu berkenan kepadaku.
In his commentary to this verse, Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura uses the word durvijñeyam, which means “very difficult to realize.” The pure stage of existence is described in Bhagavad-gītā (7.28) , wherein Kṛṣṇa says:
This verse says the Lord is seated within the heart, and the wise reveal His presence through discernment—like bringing out hidden fire from wood by proper effort.
In his Hamsa-guhya prayers, Daksha acknowledges that the Supreme is not merely external but is realized internally as Paramatma by those with true wisdom.
Cultivate steady inner practice—reflection, disciplined devotion, and mindful remembrance—so that spiritual awareness becomes “drawn out” from within rather than sought only outside.