Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Saptama Skandha, Shloka 25

Prahlāda Rejects Demonic Diplomacy and Proclaims Navadhā Bhakti

निशम्यैतत्सुतवचो हिरण्यकशिपुस्तदा । गुरुपुत्रमुवाचेदं रुषा प्रस्फुरिताधर: ॥ २५ ॥

niśamyaitat suta-vaco hiraṇyakaśipus tadā guru-putram uvācedaṁ ruṣā prasphuritādharaḥ

Setelah mendengar ucapan bhakti dari mulut putranya Prahlāda, Hiraṇyakaśipu sangat murka. Bibirnya bergetar karena amarah, lalu ia berkata demikian kepada Ṣaṇḍa, putra gurunya Śukrācārya.

niśamyahaving heard
niśamya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषणम्)
TypeVerb
Rootni-śam (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप्), from √śam ‘to hear/notice’ with prefix ni-, ‘having heard’
etatthis
etat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd), Singular; demonstrative ‘this’
suta-vacaḥthe son’s words
suta-vacaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsuta (प्रातिपदिक) + vacas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd), Singular; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘the son’s words/speech’
hiraṇyakaśipuḥHiraṇyakaśipu
hiraṇyakaśipuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothiraṇyakaśipu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular
tadāthen
tadā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषणम्)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
FormAdverb of time (कालवाचक-अव्यय)
guru-putramthe teacher’s son
guru-putram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootguru (प्रातिपदिक) + putra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘the teacher’s son’
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormPerfect (लिट्), Parasmaipada, 3rd Person, Singular
idamthis
idam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd), Singular; ‘this’ (statement)
ruṣāwith anger
ruṣā:
Karaṇa (करणम्)
TypeNoun
Rootruṣ (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental (3rd), Singular; ‘with anger’
prasphurita-adharaḥ(he) with quivering lips
prasphurita-adharaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootprasphurita (कृदन्त; pra-√sphur) + adhara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular; बहुव्रीहि: ‘he whose lip(s) were quivering’ (prasphurita-adhara)
H
Hiraṇyakaśipu
P
Prahlāda
G
Guru-putra (son of the teacher, i.e., Śaṇḍa/Amarka’s representative)

FAQs

Because Prahlāda’s speech reflects devotion to Viṣṇu and rejection of asuric values, which directly threatens Hiraṇyakaśipu’s anti-Viṣṇu pride and control.

He is the son/representative of Prahlāda’s teachers (Śaṇḍa and Amarka), whom Hiraṇyakaśipu questions for failing to shape Prahlāda’s mindset.

Steady bhakti may face opposition from ego-driven authority; the verse teaches composure in devotion and awareness that truth can unsettle those attached to power.