Śaryāti, Sukanyā, Cyavana Muni, the Aśvinī-kumāras, and Kakudmī-Revatī
Baladeva Marriage
अप्यभद्रं न युष्माभिर्भार्गवस्य विचेष्टितम् । व्यक्तं केनापि नस्तस्य कृतमाश्रमदूषणम् ॥ ६ ॥
apy abhadraṁ na yuṣmābhir bhārgavasya viceṣṭitam vyaktaṁ kenāpi nas tasya kṛtam āśrama-dūṣaṇam
Apakah salah seorang dari kalian telah berbuat tidak patut terhadap Cyavana Muni, putra Bhṛgu? Jelas tampaknya ada seseorang di antara kita yang telah menajiskan āśrama beliau.
This verse highlights that an offense can “defile” one’s spiritual situation; the narrative around Durvāsā shows that aparādha brings immediate disturbance and serious reactions.
Because Durvāsā’s agitation and the “defilement” of his āśrama implied that someone had offended him; Ambariṣa carefully considers whether his own people had caused it.
Be vigilant to avoid disrespect toward saints, teachers, and sincere devotees; when conflict arises, first examine one’s own conduct and seek reconciliation rather than escalation.