Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Ekadasha Skandha, Shloka 40

Devas in Dvārakā, Brahmā’s Petition, and Uddhava’s Appeal

Prabhāsa Departure Set-Up

तन्निरीक्ष्योद्धवो राजन् श्रुत्वा भगवतोदितम् । द‍ृष्ट्वारिष्टानि घोराणि नित्यं कृष्णमनुव्रत: ॥ ४० ॥ विविक्त उपसङ्गम्य जगतामीश्वरेश्वरम् । प्रणम्य शिरसा पादौ प्राञ्जलिस्तमभाषत ॥ ४१ ॥

tan nirīkṣyoddhavo rājan śrutvā bhagavatoditam dṛṣṭvāriṣṭāni ghorāṇi nityaṁ kṛṣṇam anuvrataḥ

Wahai Raja, Uddhava—yang senantiasa setia mengikuti Śrī Kṛṣṇa—melihat keberangkatan Yādava yang sudah dekat, mendengar petunjuk Bhagavān, dan menyaksikan pertanda-pertanda mengerikan. Ia pun mendekati Penguasa tertinggi alam semesta di tempat yang sunyi; bersujud dengan kepala pada kaki padma-Nya, lalu dengan tangan terkatup berbicara demikian.

tatthat (situation/thing)
tat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
nirīkṣyahaving observed
nirīkṣya:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootnir-√īkṣ (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा/ल्यप्), having seen/observed (पूर्वकाले)
uddhavaḥUddhava
uddhavaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootuddhava (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
rājanO king
rājan:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (सम्बोधन), Singular (एकवचन)
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा), having heard (पूर्वकाले)
bhagavataḥof the Lord
bhagavataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (षष्ठी/6), Singular (एकवचन)
uditamspoken/uttered
uditam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootud-√i (धातु)
FormPast passive participle (क्त), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा), having seen (पूर्वकाले)
ariṣṭāniomens/misfortunes
ariṣṭāni:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootariṣṭa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Plural (बहुवचन)
ghorāṇiterrible
ghorāṇi:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootghora (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Plural (बहुवचन)
nityamalways
nityam:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootnityam (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण)
kṛṣṇamKṛṣṇa
kṛṣṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkṛṣṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
anuvrataḥa devoted follower
anuvrataḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootanuvrata (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)

According to Śrīla Jīva Gosvāmī there cannot be any actual disturbance in the Lord’s own abode. The great disasters apparently occurring in Dvārakā were an external show created by the Lord to facilitate His pastimes. We can understand the pastimes of Kṛṣṇa only by hearing from the recognized ācāryas. Lord Kṛṣṇa is not a mundane historical figure, and His activities cannot be confined within the tiny limits of material logic. Lord Kṛṣṇa’s pastimes are an exhibition of His acintya-śakti, or inconceivable potency, which functions according to higher, spiritual laws, unknown to the blind conditioned souls and their petty material logic.

U
Uddhava
K
Kṛṣṇa
K
King Parīkṣit

FAQs

This verse notes that terrifying portents appeared, and Uddhava recognized their significance while staying fixed in devotion to Kṛṣṇa, indicating that omens can signal turning points in divine pastimes and worldly time.

Because even after hearing Kṛṣṇa’s grave words and seeing fearful signs, Uddhava’s identity is shown as unwavering discipleship and bhakti—his mind remains aligned with Kṛṣṇa rather than shaken by external events.

Like Uddhava, acknowledge warning signs and reality, but keep your core practice steady—remembering God, acting thoughtfully, and not letting anxiety replace devotion and clarity.