Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Ekadasha Skandha, Shloka 8

Sāṅkhya of Creation and Annihilation

Sarga–Nirodha-viveka

अर्थस्तन्मात्रिकाज्जज्ञे तामसादिन्द्रियाणि च । तैजसाद् देवता आसन्नेकादश च वैकृतात् ॥ ८ ॥

arthas tan-mātrikāj jajñe tāmasād indriyāṇi ca taijasād devatā āsann ekādaśa ca vaikṛtāt

Dari ahankara dalam sifat kebodohan (tamas) lahirlah tan-matra, dan darinya unsur-unsur kasar tercipta. Dari ahankara dalam gairah (rajas) muncullah indria; dan dari ahankara dalam kebaikan (sattva, vaikṛta) timbullah sebelas dewa penguasa.

arthaḥobject/meaning (sense-object)
arthaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootartha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
tat-mātrikātfrom the subtle element (tanmātra)
tat-mātrikāt:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Roottat-mātrikā (प्रातिपदिक; तत् + मात्रिका)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular)
jajñewas born/arose
jajñe:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootjan (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
tāmasātfrom the tamasic (aspect)
tāmasāt:
Apadana (अपादान)
TypeAdjective
Roottāmasa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular); विशेषण (qualifier)
indriyāṇithe senses
indriyāṇi:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootindriya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
taijasātfrom the rajasic/taijasa (aspect)
taijasāt:
Apadana (अपादान)
TypeAdjective
Roottaijasa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular); विशेषण
devatāḥthe deities (presiding powers)
devatāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdevatā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
āsanwere
āsan:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural), परस्मैपद
ekādaśaeleven
ekādaśa:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootekādaśa (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्याशब्दः (numeral used adjectivally), प्रथमा (Nominative) बहुवचनार्थे; विशेषण (qualifier)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
vaikṛtātfrom the vaikṛta (modified/egoic)
vaikṛtāt:
Apadana (अपादान)
TypeAdjective
Rootvaikṛta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular); विशेषण

From false ego in the mode of ignorance, sound is generated along with the sense of hearing to receive it and the sky as its medium. Next, the sensation of touch, air and the sense of touch are generated, and thus from subtle to gross all of the elements and their perceptions are generated. The senses, because they are busily engaged in activity, are created from false ego in the mode of passion. From false ego in goodness come eleven demigods: the deities of the directions, the wind and the sun, Varuṇa, the Aśvinī deities, Agni, Indra, Upendra, Mitra, Brahmā and Candra.

P
Parīkṣit Mahārāja

FAQs

This verse explains that gross sense objects arise from the tan-mātras, the senses arise from tamas, and the presiding deities arise from rajas (taijasa), with the elevenfold sensory system manifesting from transformed ego (ahaṅkāra).

He teaches Parīkṣit the structure of material existence so the king can develop discrimination and detachment, turning the mind away from sense fascination and toward devotion to Bhagavān.

By recognizing that sensory urges are guṇa-driven products of material nature, one can practice restraint, reduce identification with the senses, and redirect attention to bhakti—hearing, chanting, and remembering the Lord.