Sāṅkhya Enumeration of Tattvas, Distinction of Puruṣa–Prakṛti, and the Mechanics of Birth and Death
क्षिप्तोऽवमानितोऽसद्भि: प्रलब्धोऽसूयितोऽथवा । ताडित: सन्निरुद्धो वा वृत्त्या वा परिहापित: ॥ ५८ ॥ निष्ठ्युतो मूत्रितो वाज्ञैर्बहुधैवं प्रकम्पित: । श्रेयस्काम: कृच्छ्रगत आत्मनात्मानमुद्धरेत् ॥ ५९ ॥
kṣipto ’vamānito ’sadbhiḥ pralabdho ’sūyito ’tha vā tāḍitaḥ sanniruddho vā vṛttyā vā parihāpitaḥ
Sekalipun diabaikan, dihina, ditertawakan atau didengki oleh orang jahat; dipukul, diikat, atau dirampas pekerjaannya; diludahi atau dinajiskan dengan air kencing oleh orang bodoh—meski diguncang berkali-kali demikian, orang yang mendambakan tujuan tertinggi hendaknya, di tengah kesukaran, mengangkat dirinya dengan kecerdasan dan tetap teguh di landasan rohani.
Throughout history many of the above-mentioned inconveniences have been experienced by devotees of the Lord. One who is advanced in God consciousness does not allow himself to become obsessed with the material body even in such conditions, but rather keeps the mind fixed on the spiritual platform through proper intelligence.
In Canto 11, Krishna teaches that even when mocked, envied, beaten, restrained, or deprived of livelihood, a seeker of the highest good should remain steady and not be shattered by such treatment.
Krishna instructs Uddhava in the qualities of spiritual steadiness—remaining equipoised amid social abuse and material reversals—so that devotion and self-realization are not derailed by honor, dishonor, or fear.
Practice restraint in reaction, remember your spiritual goal, and avoid basing self-worth on others’ praise or blame; respond with dignity and keep your life anchored in devotion and inner discipline.