Mārkaṇḍeya Ṛṣi Meets Lord Śiva: Devotee as Living Tīrtha and the Lord’s Māyā
आत्मन्यपि शिवं प्राप्तं तडित्पिङ्गजटाधरम् । त्र्यक्षं दशभुजं प्रांशुमुद्यन्तमिव भास्करम् ॥ ११ ॥ व्याघ्रचर्माम्बरं शूलधनुरिष्वसिचर्मभि: । अक्षमालाडमरुककपालं परशुं सह ॥ १२ ॥ बिभ्राणं सहसा भातं विचक्ष्य हृदि विस्मित: । किमिदं कुत एवेति समाधेर्विरतो मुनि: ॥ १३ ॥
ātmany api śivaṁ prāptaṁ taḍit-piṅga-jaṭā-dharam try-akṣaṁ daśa-bhujaṁ prāṁśum udyantam iva bhāskaram
Śrī Mārkaṇḍeya melihat Bhagavān Śiva tiba-tiba menampakkan diri di dalam hatinya. Jatā-Nya berwarna keemasan laksana kilat; bermata tiga, berlengan sepuluh, bertubuh tinggi, bercahaya seperti matahari terbit. Ia mengenakan kulit harimau dan membawa trisula, busur, anak panah, pedang, perisai, mālā doa, genderang ḍamaru, tengkorak, serta kapak. Sang resi tertegun, keluar dari samādhi, dan berpikir, “Siapakah ini, dan dari mana datangnya?”