Balarāma Humbles the Kurus and Rescues Sāmba
बध्नीतेमं दुर्विनीतं किं करिष्यन्ति वृष्णय: । येऽस्मत्प्रसादोपचितां दत्तां नो भुञ्जते महीम् ॥ ३ ॥
badhnītemaṁ durvinītaṁ kiṁ kariṣyanti vṛṣṇayaḥ ye ’smat-prasādopacitāṁ dattāṁ no bhuñjate mahīm
Tangkap dan ikat Sāmba yang tak tahu tata krama ini! Apa yang dapat dilakukan para Vṛṣṇi? Dengan anugerah kamilah mereka menikmati tanah yang kami karuniakan.
This verse shows how a king’s pride can make him dismiss great devotees like the Vṛṣṇis, revealing the spiritual danger of arrogance and the karmic reactions it invites.
In his former royal life, Nṛga became intoxicated with power and believed the Vṛṣṇis depended on his favor, so he ordered punishment without understanding their true strength and divine shelter.
Do not measure people by external power or favors exchanged; cultivate humility and gratitude, and avoid acting harshly from ego—such actions create lasting consequences.