The Killing of Keśī and Vyomāsura; Nārada’s Prophetic Praise of Kṛṣṇa
चाणूरं मुष्टिकं चैव मल्लानन्यांश्च हस्तिनम् । कंसं च निहतं द्रक्ष्ये परश्वोऽहनि ते विभो ॥ १५ ॥ तस्यानु शङ्खयवनमुराणां नरकस्य च । पारिजातापहरणमिन्द्रस्य च पराजयम् ॥ १६ ॥ उद्वाहं वीरकन्यानां वीर्यशुल्कादिलक्षणम् । नृगस्य मोक्षणं शापाद्द्वारकायां जगत्पते ॥ १७ ॥ स्यमन्तकस्य च मणेरादानं सह भार्यया । मृतपुत्रप्रदानं च ब्राह्मणस्य स्वधामत: ॥ १८ ॥ पौण्ड्रकस्य वधं पश्चात् काशिपुर्याश्च दीपनम् । दन्तवक्रस्य निधनं चैद्यस्य च महाक्रतौ ॥ १९ ॥ यानि चान्यानि वीर्याणि द्वारकामावसन्भवान् । कर्ता द्रक्ष्याम्यहं तानि गेयानि कविभिर्भुवि ॥ २० ॥
cāṇūraṁ muṣṭikaṁ caiva mallān anyāṁś ca hastinam kaṁsaṁ ca nihataṁ drakṣye paraśvo ’hani te vibho
Hanya dalam dua hari, O Tuhan Yang Mahakuasa, hamba akan melihat kematian Canura, Mustika, dan pegulat lainnya, bersama dengan gajah Kuvalayapida dan Raja Kamsa—semuanya oleh tangan-Mu. Kemudian hamba akan melihat Engkau membunuh Kalayavana, Mura, Naraka, dan iblis kerang, serta mencuri bunga parijata dan mengalahkan Indra. Hamba akan melihat Engkau menikahi banyak putri raja pahlawan, membebaskan Raja Nrga dari kutukan, dan mengambil permata Syamantaka. Engkau akan membawa kembali putra seorang brahmana yang telah mati dari kediaman Yamaraja, membunuh Paundraka dan Dantavakra, serta mengakhiri Raja Cedi. Hamba akan menyaksikan semua lila kepahlawanan ini di Dvaraka.
This verse states that Kṛṣṇa will later take the pārijāta tree and also bring about Indra’s defeat, highlighting the Lord’s supremacy even over the king of heaven.
On the way to Mathurā, Akrūra recognizes Kṛṣṇa as the Supreme Lord and expresses devotional anticipation of the Lord’s forthcoming līlās—His protection of devotees through the destruction of powerful demons.
A devotee can remember that inner obstacles—pride, envy, and fear—are also conquerable by taking shelter of Kṛṣṇa through prayer, remembrance, and steady devotional practice.