Varṣā-Śarad Vṛndāvana-Śobha: The Beauty of the Rainy and Autumn Seasons in Vraja
सरिद्भि: सङ्गत: सिन्धुश्चुक्षोभ श्वसनोर्मिमान् । अपक्वयोगिनश्चित्तं कामाक्तं गुणयुग् यथा ॥ १४ ॥
saridbhiḥ saṅgataḥ sindhuś cukṣobha śvasanormimān apakva-yoginaś cittaṁ kāmāktaṁ guṇa-yug yathā
Di tempat sungai-sungai bertemu lautan, lautan bergolak dengan ombak yang ditiup angin; demikian pula batin yogi yang belum matang, ternoda nafsu dan terikat pada objek indria, menjadi gelisah.
This verse explains that when the mind is still tainted by kāma (desire), it is easily agitated by the guṇas and their dualities—like the ocean stirred by wind-driven waves.
He illustrates how external influences and inner desires can churn the consciousness of an unsteady practitioner, contrasting true yogic maturity with a mind still pulled by material nature.
Reduce desire-driven inputs and cultivate steadiness (sādhana, restraint, devotion), because a mind attached to gratification will be repeatedly shaken by life’s changing moods and opposites.