Nārada Instructs the Pracetās: Bhakti as the Goal of All Paths
यथैव सूर्यात्प्रभवन्ति वार: पुनश्च तस्मिन्प्रविशन्ति काले । भूतानि भूमौ स्थिरजङ्गमानि तथा हरावेव गुणप्रवाह: ॥ १५ ॥
yathaiva sūryāt prabhavanti vāraḥ punaś ca tasmin praviśanti kāle bhūtāni bhūmau sthira-jaṅgamāni tathā harāv eva guṇa-pravāhaḥ
Seperti pada musim hujan air muncul dari matahari, dan pada musim panas air yang sama pada waktunya kembali terserap ke dalam matahari; demikian pula semua makhluk, yang bergerak maupun tak bergerak, lahir dari bumi dan akhirnya kembali menjadi debu di bumi. Begitu pula segala sesuatu memancar dari Pribadi Tertinggi, Śrī Hari, dan pada waktunya masuk kembali ke dalam-Nya.
Because of their poor fund of knowledge, impersonalist philosophers cannot understand how everything comes out from the Supreme Person and then merges into Him again. As Brahma-saṁhitā (5.40) confirms:
This verse states that the entire flow of the guṇas ultimately rests in Lord Hari—He is the final foundation and resolution of material nature.
They use familiar cosmic examples—water cycling through the sun and beings resting on earth—to show that all manifestations arise from and return to the Supreme Lord, who supports everything.
It cultivates steadiness: by remembering that all changes in mood and circumstance are movements of the guṇas, one can remain devoted, grounded, and less disturbed, taking shelter of Hari through prayer and remembrance.