Nārada Explains the Allegory of King Purañjana
Deha–Indriya–Manaḥ Mapping and the Remedy of Bhakti
तेनास्य तादृशं राजँल्लिङ्गिनो देहसम्भवम् । श्रद्धत्स्वाननुभूतोऽर्थो न मन: स्प्रष्टुमर्हति ॥ ६५ ॥
tenāsya tādṛśaṁ rājaḻ liṅgino deha-sambhavam śraddhatsvānanubhūto ’rtho na manaḥ spraṣṭum arhati
Karena itu, wahai Raja, jīva yang berselubung tubuh halus (liṅga-śarīra) membentuk beraneka pikiran dan gambaran karena tubuh sebelumnya; terimalah ini sebagai kepastian. Tanpa pernah mengalaminya pada tubuh terdahulu, batin tidak mampu mengarang atau menyentuh suatu objek.
kṛṣṇa-bahirmukha hañā bhoga-vāñchā kare nikaṭa-stha māyā tāre jāpaṭiyā dhare
This verse says the reality realized by direct spiritual experience cannot be grasped by the mind; it is known through realized insight supported by faith.
Nārada was guiding the king away from ritualistic attachment and mental speculation, teaching him that the soul’s subtle identification shapes embodiment, while true spiritual knowledge lies beyond the mind.
Cultivate śraddhā and steady devotional practice rather than overthinking spirituality—observe the mind, reduce identification with it, and seek realized guidance through bhakti.