Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Chaturtha Skandha, Shloka 31

King Vena’s Tyranny, the Sages’ Counsel, and the Birth of Niṣāda

हन्यतां हन्यतामेष पाप: प्रकृतिदारुण: । जीवञ्जगदसावाशु कुरुते भस्मसाद् ध्रुवम् ॥ ३१ ॥

hanyatāṁ hanyatām eṣa pāpaḥ prakṛti-dāruṇaḥ jīvañ jagad asāv āśu kurute bhasmasād dhruvam

Semua resi suci segera berteriak: Bunuh dia! Bunuh dia! Dia adalah orang yang paling mengerikan dan berdosa. Jika dia hidup, dia pasti akan mengubah seluruh dunia menjadi abu dalam waktu singkat.

हन्यताम्let (him) be killed
हन्यताम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive imperative)
हन्यताम्let (him) be killed
हन्यताम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formलोट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन; कर्मणि; पुनरुक्ति (emphatic repetition)
एषःthis (man)
एषः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पापःsinful
पापः:
Karta-anvayi (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्रकृतिदारुणःcruel by nature
प्रकृतिदारुणः:
Karta-anvayi (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रकृति + दारुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष—'प्रकृत्या दारुणः' (cruel by nature)
जीवन्while alive
जीवन्:
Karta-anvayi (कर्तृविशेषण)
TypeVerb
Rootजीव् (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'while living'
जगत्the world
जगत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
असौthat man (he)
असौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
आशुquickly
आशु:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootआशु (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time/manner)
कुरुतेdoes / makes
कुरुते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
भस्मसात्to ashes
भस्मसात्:
Karma-pravachaniya (उपपद/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootभस्म + सात् (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्ययवत् प्रयोग—'भस्मसात्' = भस्मभावं (to ashes)
ध्रुवम्certainly
ध्रुवम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootध्रुव (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् नपुंसक-एकवचन द्वितीया; निश्चयार्थक क्रियाविशेषण (certainly)

Saintly persons are generally very kind to all kinds of living entities, but they are not unhappy when a serpent or a scorpion is killed. It is not good for saintly persons to kill, but they are encouraged to kill demons, who are exactly like serpents and scorpions. Therefore all the saintly sages decided to kill King Vena, who was so dreadful and dangerous to all human society. We can appreciate the extent to which the saintly sages actually controlled the king. If the king or government becomes demonic, it is the duty of a saintly person to upset the government and replace it with deserving persons who follow the orders and instructions of saintly persons.

K
King Vena

FAQs

Because King Vena had become violently irreligious and oppressive; the sages feared that if he remained alive he would rapidly devastate society and destroy dharma.

It refers to King Vena, whose rule had turned hostile to Vedic principles and harmful to the world.

Unchecked cruelty and godlessness in leadership quickly harms everyone; society must uphold dharma, accountability, and wise guidance to prevent widespread suffering.