Mohinī-mūrti Distributes Amṛta; Rāhu is Severed; Results Differ by Shelter
नूनं त्वं विधिना सुभ्रू: प्रेषितासि शरीरिणाम् । सर्वेन्द्रियमन:प्रीतिं विधातुं सघृणेन किम् ॥ ५ ॥
nūnaṁ tvaṁ vidhinā subhrūḥ preṣitāsi śarīriṇām sarvendriya-manaḥ-prītiṁ vidhātuṁ saghṛṇena kim
Wahai gadis beralis indah, sungguh Sang Penentu Takdir, oleh belas kasih tanpa sebab, telah mengutusmu untuk menyenangkan indra dan batin semua makhluk berjasad. Bukankah demikian?
This verse shows how the Lord’s Mohinī form captivates the senses and mind of embodied beings, illustrating how divine māyā can bewilder those driven by desire.
After Mohinī appeared to distribute the nectar, the demons—enchanted by her beauty—praised her as destiny’s arrangement, yet doubted her ability to “do what they wanted” because she seemed compassionate.
Sense-attraction can override judgment; this verse encourages vigilance and devotion-centered discernment rather than being led by fascination and desire.