Sukta 135
वीमे देवा अक्रंसताध्वर्यो क्षिप्रं प्रचर । सुसत्यमिद्गवामस्यसि प्रखुदसि
vī́ ime devā́ akramsatā́dhvaryo kṣiprám prá cara | su-satyám íd gavā́m asyási prakhudási
Forth have these Gods advanced. O Adhvaryu, swiftly proceed. Most true indeed—of this man’s cows thou art the opener, thou that diggest them forth.
Maju telah para Dewa ini. Wahai Adhvaryu, segeralah melangkah. Sungguh paling benar—engkaulah pembuka bagi sapi-sapi orang ini, engkau yang menggali dan mengeluarkannya.
Rishi: RV-derived attribution (uncertain here without anukramaṇī confirmation).
Devata: Devas collectively; functional focus on the Adhvaryu’s sacrificial agency.
Chandas: Likely triṣṭubh/jagatī-like cadence (RV-style), though AV transmission may be irregular.
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"Advance → command swift action → triumphant opening of wealth.","listener_experience":"Motivated, decisive, forward-moving; confidence in procedure.","intensity":6}