Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 7

Sukta 93

त्वमिन्द्र सजोषसमर्कं बिभर्षि बाह्वोः । वज्रं शिशान ओजसा

tvám indra sajóṣasam arkáṃ bibhárṣi bāhvóḥ | vájraṃ śiśāná ójasā

Thou, Indra, in concord bearest the hymn within thine arms, and—whetting the thunderbolt—(doest all) with thy vigor.

Wahai Indra, dalam keselarasan engkau memanggul nyanyian pujian itu di dalam lenganmu; dan—dengan menajamkan vajra—engkau melaksanakan (segala) dengan dayamu.

त्वम्you
त्वम्:
कर्तृ
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
इन्द्रO Indra
इन्द्र:
सम्बोधन
TypeNoun (proper)
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
सजोषसम्harmonious/companionable, in accord
सजोषसम्:
कर्म
TypeAdjective
Rootसजोषस् (प्रातिपदिक; sa- + joṣa ‘delight/companionship’)
अर्कम्hymn; praise-song
अर्कम्:
कर्म
TypeNoun
Rootअर्क (प्रातिपदिक)
बिभर्षिyou bear/carry
बिभर्षि:
क्रिया
TypeVerb
Root√भृ (भरणे)
बाह्वोःin/on (your) two arms
बाह्वोः:
अधिकरण
TypeNoun
Rootबाहु (प्रातिपदिक)
वज्रम्the thunderbolt
वज्रम्:
कर्म
TypeNoun
Rootवज्र (प्रातिपदिक)
शिशानःsharpening; whetting
शिशानः:
कर्तृ (विशेषणम्)
TypeParticiple (adjectival)
Root√शा/√शि (शान/शिशान ‘to sharpen, whet’; कृत्-प्रातिपदिक)
ओजसाwith strength; by might
ओजसा:
करण
TypeNoun
Rootओजस् (प्रातिपदिक)

Rishi: RV-source lineage (AV 20 compilation)

Devata: Indra

Chandas: Anuṣṭubh

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"raudra","emotional_arc":"From harmony and gathering → forging focus → decisive strike-readiness.","listener_experience":"Collective confidence; a sharpened, no-nonsense clarity.","intensity":9}