Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 61

Sukta 3

विवस्वान्नो अभयं कृणोतु यः सुत्रामा जीरदानुः सुदानुः । इहेमे वीरा बहवो भवन्तु गोमदश्ववन्मय्यस्तु पुष्टम्

vivásvān no abháyaṃ kṛṇotu yáḥ sutrā́mā jīrádānuḥ sudā́nuḥ | ihémé vīrā́ bahávo bhavantu gómad áśvavān máy y astu púṣṭam

May Vivasvant make for us fearlessness—he, the good protector, of bounty that endureth, of liberal giving. Here may these our heroes be many; in me be thriving, rich in kine, rich in steeds.

Semoga Vivasvant menjadikan bagi kami ketakutan sirna—dia pelindung yang baik, yang kedermawanannya tahan lama, yang memberi dengan lapang. Di sini semoga para pahlawan kami ini menjadi banyak; pada diriku semoga ada kemakmuran, kaya akan sapi, kaya akan kuda.

विवस्वान्Vivasvān (the Sun)
विवस्वान्:
कर्तृ
TypeNoun
Rootविवस्वत् (प्रातिपदिक) < वि+√वस् (दीप्तौ) / ‘विवस्वत्’ = सूर्यः
नःof us / for us
नः:
सम्प्रदान (हितार्थे) / सम्बन्ध
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अभयम्fearlessness, safety
अभयम्:
कर्म
TypeNoun
Rootअ-भय (प्रातिपदिक)
कृणोतुmay he make
कृणोतु:
(क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (करणे)
यःwho
यः:
कर्तृ (सम्बन्धवाक्ये)
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
सुत्रामाwell-protecting
सुत्रामा:
कर्तृ (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootसु-त्रामन् (प्रातिपदिक) ‘good protector’
जीरदानुःwhose gifts endure / long-giving
जीरदानुः:
कर्तृ (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootजीर-दानु (प्रातिपदिक) ‘having aged/long-standing gifts’ (बहुव्रीहिः)
सुदानुःbountiful, of good gifts
सुदानुः:
कर्तृ (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootसु-दानु (प्रातिपदिक) ‘having good gifts’ (बहुव्रीहिः)
इहhere
इह:
अधिकरण
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
इमेthese
इमे:
कर्तृ
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
वीराःheroes, men
वीराः:
कर्तृ (इमे इत्यस्य अप्पोजिशन्)
TypeNoun
Rootवीर (प्रातिपदिक)
बहवःmany
बहवः:
कर्तृ (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक)
भवन्तुmay they be
भवन्तु:
(क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (भवने)
गोमत्rich in cattle
गोमत्:
कर्म (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootगोमत् (प्रातिपदिक) ‘possessing cows’
अश्ववत्rich in horses
अश्ववत्:
कर्म (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootअश्ववत् (प्रातिपदिक) ‘possessing horses’
मयिin me
मयि:
अधिकरण
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अस्तुlet there be
अस्तु:
(क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (सत्तायाम्)
पुष्टम्nourishment, prosperity (well-being)
पुष्टम्:
कर्म / विधेय
TypeNoun/Adjective
Rootपुष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक) < √पुष् (पोषणे) क्त (past passive participle)

Rishi: Atharvanic seer (hymn-level attribution varies).

Devata: Vivasvant (solar power).

Chandas: Triṣṭubh.

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From reassurance (abhaya) to confident expansion (many vīras; wealth).","listener_experience":"Settled safety, then a surge of empowered optimism for household flourishing.","intensity":5}